Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mind Playin' Tricks 94
Gedankenspiele 94
I
sit
alone
in
my
four
cornered
room
starin'
at
candles
Ich
sitze
allein
in
meinem
viereckigen
Zimmer
und
starre
auf
Kerzen
Are
we
on
the
radio
dukes?
Sind
wir
im
Radio,
Dukes?
Awww
yeah,
give
it
to
me
Awww
yeah,
gib's
mir
Yeah,
at
night
I
can't
sleep
Yeah,
nachts
kann
ich
nicht
schlafen
I'm
tossin'
and
turnin'
Ich
wälze
mich
hin
und
her
I
still
got
the
candlesticks
burnin'
Ich
habe
immer
noch
die
Kerzenständer
brennen
It
ain't
changed
but
it's
a
different
time
Es
hat
sich
nichts
geändert,
aber
es
ist
eine
andere
Zeit
And
I'm
still
playin'
tricks
with
my
mind
Und
mein
Verstand
spielt
mir
immer
noch
Streiche
My
mothers
always
stressin'
that
I'm
livin'
wrong
Meine
Mutter
stresst
immer,
dass
ich
falsch
lebe
But
I
got
my
smith
and
wesson
so
I'm
gettin'
grown
Aber
ich
hab
meinen
Smith
and
Wesson,
also
werde
ich
erwachsen
And
their
lookin'
at
your
little
boys
success
Und
sie
schauen
auf
den
Erfolg
deines
kleinen
Jungen
And
I
been
thinkin',
I'm
dealin'
with
too
much
stress
Und
ich
habe
nachgedacht,
ich
habe
mit
zu
viel
Stress
zu
tun
So
I
stay
up
on
my
p's
and
q's
Also
bleibe
ich
wachsam
And
watch
out
for
the
g's
and
fools
Und
passe
auf
die
G's
und
Narren
auf
Cause
the
homies
that
I
thought
I
had
Denn
die
Homies,
von
denen
ich
dachte,
ich
hätte
sie
See
me
stackin'
up
a
grip
Sehen,
wie
ich
viel
Geld
scheffle
And
they
just
started
talkin'
bad
Und
sie
fingen
einfach
an,
schlecht
zu
reden
So
I
stay
away
from
outsiders
Also
halte
ich
mich
von
Außenstehenden
fern
And
when
I
roll
through,
it
makes
'em
open
they
mouth
wider
Und
wenn
ich
durchfahre,
lässt
sie
das
den
Mund
weiter
aufreißen
I
used
to
think
that
you
was
my
one
and
only
homie
Ich
dachte
früher,
du
wärst
mein
einziger
wahrer
Homie
My
mind
was
playin'
tricks
on
me
Mein
Verstand
spielte
mir
Streiche
My
mind
was
playin'
tricks
on
me
Mein
Verstand
spielte
mir
Streiche
Dear
diary
I'm
havin'
a
little
trouble
with
my
mind
state
Liebes
Tagebuch,
ich
habe
ein
kleines
Problem
mit
meinem
Geisteszustand
How
many
bullets
would
it
take
to
change
my
mind?
wait
Wie
viele
Kugeln
bräuchte
es,
um
mich
umzustimmen?
Warte
Sometimes
I
want
to
end
it
but
I
don't
though
Manchmal
will
ich
es
beenden,
aber
ich
tue
es
nicht
They
tell
me
see
my
pastor
but
I
don't
go
Sie
sagen
mir,
ich
soll
meinen
Pastor
aufsuchen,
aber
ich
gehe
nicht
hin
Cause
they
all
be
on
this
one
street
Weil
sie
alle
auf
dieser
einen
Straße
sind
So
I
take
it
on
myself
to
thank
him
one
deep
Also
nehme
ich
es
auf
mich,
ihm
allein
zu
danken
And
give
my
money
to
the
most
needy
Und
gebe
mein
Geld
den
Bedürftigsten
And
never
put
it
in
the
hands
of
the
most
greedy
Und
gebe
es
niemals
in
die
Hände
der
Gierigsten
Cause
their
puttin'
a
price
tag
on
a
man's
word
Denn
sie
hängen
ein
Preisschild
an
das
Wort
eines
Mannes
And
it's
a
fashion
show,
so
the
men
flirt
Und
es
ist
eine
Modenschau,
also
flirten
die
Männer
The
world
is
endin'
so
they
try
to
make
us
switch
fast
Die
Welt
geht
unter,
also
versuchen
sie,
uns
schnell
zu
ändern
And
they
openin'
up
these
churches
for
some
quick
cash
Und
sie
eröffnen
diese
Kirchen
für
schnelles
Geld
And
usin'
the
money
fo'
they
new
cribs
Und
benutzen
das
Geld
für
ihre
neuen
Häuser
While
brother
johnson
just
got
kicked
out
where
he
lived
Während
Bruder
Johnson
gerade
rausgeworfen
wurde,
wo
er
lebte
I
follow
no
man,
cause
man
be
phoney
Ich
folge
keinem
Mann,
denn
Menschen
sind
falsch
My
mind
was
playin'
tricks
on
me
Mein
Verstand
spielte
mir
Streiche
My
mind
was
playin'
tricks
on
me
Mein
Verstand
spielte
mir
Streiche
Day
by
day
it's
more
impossible
to
cope
Tag
für
Tag
wird
es
unmöglicher,
damit
fertig
zu
werden
I
feel
like
I'm
the
one
that's
doin'
dope
Ich
fühle
mich,
als
wäre
ich
derjenige,
der
Drogen
nimmt
Can't
seem
to
keep
my
mind
on
a
steady
track
Kann
meinen
Verstand
anscheinend
nicht
auf
einem
festen
Kurs
halten
I'm
all
about
gettin'
mine
so
I
study
that
Mir
geht
es
nur
darum,
meins
zu
kriegen,
also
studiere
ich
das
But
it
seems
they
want
to
get
me
Aber
es
scheint,
sie
wollen
mich
kriegen
So
I
try
to
keep
my
nine
millimeter
wit
me
Also
versuche
ich,
meine
Neun
Millimeter
bei
mir
zu
haben
Just
in
case
they
want
to
see
a
homies
head
blown
Nur
für
den
Fall,
dass
sie
sehen
wollen,
wie
einem
Homie
der
Kopf
weggeblasen
wird
But
I
got
to
stay
around
to
see
my
kids
grown
Aber
ich
muss
dableiben,
um
meine
Kinder
aufwachsen
zu
sehen
I
finally
found
a
woman
who
could
deal
wit
me
Ich
habe
endlich
eine
Frau
gefunden,
die
mit
mir
umgehen
konnte
Back
then
I
had
a
woman
who
wouldn't
real
wit
me
Damals
hatte
ich
eine
Frau,
die
nicht
ehrlich
zu
mir
war
And
now
she's
back
with
her
old
lady
Und
jetzt
ist
sie
zurück
bei
ihrer
Mutter
And
now
I
got
it
goin'
on
and
they
sure
hate
me
Und
jetzt
läuft
es
bei
mir
und
sie
hassen
mich
sicher
Now
I'm
a
gone
and
she's
alone
Jetzt
bin
ich
weg
und
sie
ist
allein
Hahahaha,
her
mind
was
playin'
tricks
on
her
Hahahaha,
ihr
Verstand
spielte
ihr
Streiche
One
time
for
your
motherf**kin'
mind
Einmal
für
deinen
verdammten
Verstand
Bringin'
it
back
like
this
here
Bringe
es
so
zurück
wie
hier
1-9-9-1
all
the
way
to
the
1-9-9-4
and
they
me
face
1-9-9-1
den
ganzen
Weg
bis
1-9-9-4
und
sie
nennen
mich
Face
My
mind
was
playin'
tricks
on
me
Mein
Verstand
spielte
mir
Streiche
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hayes Isaac Lee, Jordan Brad, Johnson Joseph Bernard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.