Paroles et traduction Scarface - Now I Feel Ya
...it's
a
new
day...
ya
know
what
i'm
sayin'?
...
это
новый
день...
понимаешь,
о
чем
я?
A
new
day
brings
a
new
problem
to
a
brother
Новый
день
приносит
брату
новую
проблему.
And
all
i
gots
ta
say
is
thank
god
for
my
mother
И
все,
что
я
должен
сказать,
это
поблагодарить
Бога
за
мою
мать.
Cause
without
my
mommy
dear
my
life
would've
been
joke
Потому
что
без
моей
мамочки
дорогая
моя
жизнь
была
бы
просто
шуткой
Either
locked
up
playin'
dead
and
still
slangin'
dope
but
nope
Либо
сидишь
взаперти,
притворяешься
мертвым
и
все
еще
болтаешь
дурь,
но
нет.
The
lord
he
had
a
plan
for
me
Господь
у
него
был
план
для
меня
And
with
his
help
my
mother
made
a
man
of
me
И
с
его
помощью
моя
мать
сделала
из
меня
мужчину.
Didn't
blindfold
me
to
the
world
we
was
livin'
in
Не
завязывай
мне
глаза
на
мир,
в
котором
мы
жили.
Taught
me
how
to
save
my
little
dividends
Научил
меня
экономить
свои
маленькие
дивиденды.
So
when
i
graduated
i'd
have
a
little
school
money
Так
что
когда
я
закончу
школу
у
меня
будет
немного
денег
на
учебу
But
in
the
sixth
grade
i
wanted
to
be
the
school
dummy
Но
в
шестом
классе
я
хотел
быть
школьным
манекеном.
And
flunked
outta
school
with
the
flag
pole
И
меня
выгнали
из
школы
с
флагштоком.
And
left
my
mother
dear
at
home
with
a
sad
soul
И
оставила
маму
дома
с
грустной
душой.
Because
my
mother
worked
the
fingers
to
the
bone
Потому
что
моя
мать
работала
пальцами
до
мозга
костей.
Cause
we
was
alone,
and
me
i
bought
a
death
home
Потому
что
мы
были
одни,
и
я
купил
дом
смерти.
My
real
pops
he
broke
out
with
the
style
Мой
настоящий
папаша
он
разразился
этим
стилем
So
i
respect
my
stepdad,
for
raisin'
another
nigga's
child
Так
что
я
уважаю
своего
отчима
за
то,
что
он
вырастил
ребенка
другого
ниггера
So
now
we
livin'
comftable
Так
что
теперь
мы
живем
вполне
комфортно
Taught
me
the
game
and
how
to
be
responsible
Научил
меня
игре
и
тому,
как
быть
ответственным.
But
back
then
i
couldn't
see
it
Но
тогда
я
этого
не
замечал.
I
wanted
to
be
a
grown
man
at
fourteen
so
the
kid's
leavin'
Я
хотел
стать
взрослым
мужчиной
в
четырнадцать,
так
что
ребенок
уходит.
And
ended
up
in
a
big
fight
И
все
закончилось
большой
дракой.
And
told
me
not
to
come
home
until
i
got
my
shit
right
И
велел
мне
не
возвращаться
домой,
пока
я
не
приведу
все
в
порядок.
So
now
i'm
livin'
in
my
grandma's
home
Так
что
теперь
я
живу
в
доме
своей
бабушки.
My
grandma's
strong,
she's
got
nine
kids
of
her
own
Моя
бабушка
сильная,
у
нее
девять
собственных
детей.
And
keepin'
me
ain't
no
big
deal
И
удержать
меня-это
не
так
уж
и
важно.
But
now
that
i'm
much
older
i
see
just
how
the
shit
feels
Но
теперь,
когда
я
намного
старше,
я
понимаю,
каково
это.
Being
kind-hearted,
not
wantin'
to
tell
me
no
Будучи
добросердечной,
ты
не
хочешь
сказать
мне
"нет".
Even
though
my
grandfather
just
had
a
stroke
Даже
несмотря
на
то,
что
мой
дед
только
что
перенес
инсульт.
And
now
the
money's
low
А
теперь
деньги
на
исходе.
And
pretty
soon
a
brother's
gonna
have
ta
go
И
довольно
скоро
брату
придется
уйти.
Or
either
try
to
find
a
job
so
i
can
help
out
Или
попытаться
найти
работу,
чтобы
я
мог
помочь.
I'm
in
the
ghetto,
i
gots
ta
get
myself
out
Я
в
гетто,
я
должен
выбраться
сам.
And
when
i
get
out
i
gotta
try
to
pave
the
way
И
когда
я
выберусь,
я
должен
попытаться
проложить
путь.
So
my
family
can
have
a
better
place
to
stay
Чтобы
у
моей
семьи
было
место
получше.
I'm
losin'
all
hope,
a
brother's
fallin'
short
Я
теряю
всякую
надежду,
мой
брат
терпит
неудачу.
I
can't
cope,
so
now
i'm
slangin'
dope
Я
не
могу
справиться
с
этим,
так
что
теперь
я
употребляю
дурь.
And
now
my
granny
knows
i'm
doin'
wrong
И
теперь
моя
бабушка
знает,
что
я
поступаю
неправильно.
She
just
prayin'
for
me
heavily
Она
просто
усиленно
молится
за
меня.
Take
care
of
her
grandson
Позаботься
о
ее
внуке.
And
the
lord
must
of
heard
her
prayer
И
Господь,
должно
быть,
услышал
ее
молитву.
Cause
he
made
me
get
a
grip
Потому
что
он
заставил
меня
взять
себя
в
руки
And
got
me
on
up
outta
there
И
вытащил
меня
оттуда.
I
heard
my
mother
say
them
streets
is
gonna
kill
ya
Я
слышал
как
моя
мать
сказала
что
эти
улицы
убьют
тебя
You
couldn't
have
told
me
nothin'
back
then
Тогда
ты
не
мог
мне
ничего
сказать.
But
now
i
feel
ya...
Но
теперь
я
чувствую
тебя...
I'm
eighteen,
and
now
i'm
havin'
big
fun
Мне
восемнадцать,
и
сейчас
я
очень
веселюсь.
My
baby's
mother
just
had
my
first
son
Мать
моего
ребенка
только
что
родила
моего
первенца.
May
eleven,
i
never
will
forget
the
day
Одиннадцатое
мая,
я
никогда
не
забуду
этот
день.
A
star's
born,
let's
name
him
little
scarface
Звезда
родилась,
давай
назовем
его
маленькое
лицо
со
шрамом.
My
first
born
and
yo
i'm
a
proud
father
Мой
первенец
и
йоу
я
гордый
отец
I
gotta
son,
i
gots
ta
be
my
son's
father
У
меня
есть
сын,
я
должен
быть
отцом
своего
сына.
And
sellin
dope
ain't
the
way
that
i
can
get
ahead
И
продажа
наркотиков-это
не
тот
способ,
которым
я
могу
продвинуться
вперед.
But
what
the
hell,
i
gots
ta
keep
my
baby
fed
Но
какого
черта,
я
должен
кормить
своего
ребенка?
I
buy
him
milk,
and
pampers
tryin
ta
do
my
part
Я
покупаю
ему
молоко
и
памперсы,
пытаясь
внести
свой
вклад.
And
he's
my
son,
i
gots
ta
try
to
make
him
hard
И
он
мой
сын,
я
должен
постараться
сделать
его
жестким.
I
buy
him
clothes,
and
jewellry
not
the
tonka
toys
Я
покупаю
ему
одежду
и
украшения,
а
не
игрушки
"тонка".
Because
the
tonka
toys
will
only
punk
my
boy
Потому
что
игрушки
тонка
только
испортят
моего
мальчика
And
i
don't
want
my
son
to
look
at
life
И
я
не
хочу,
чтобы
мой
сын
смотрел
на
жизнь.
Through
a
replica
of
reality
tryin'
to
make
it
life-like
Через
копию
реальности,
пытающуюся
сделать
ее
похожей
на
жизнь.
But
yet
and
still
i
let
my
son
be
a
kid
Но
все
же,
все
же
я
позволяю
своему
сыну
быть
ребенком.
Just
give
him
up
the
real,
exactly
like
my
momma
did
Просто
откажись
от
него
по-настоящему,
в
точности
как
моя
мама.
So
when
he
gets
to
be
a
man
he'll
appreciate
Так
что
когда
он
станет
мужчиной,
он
оценит
это
по
достоинству.
The
game
i
gave
him
way
back
when
he
used
to
roller
skate
Я
подарил
ему
эту
игру
еще
тогда,
когда
он
катался
на
роликах.
And
now
my
son
is
four
years
old
А
сейчас
моему
сыну
четыре
года.
I
really
gots
ta
give
the
real
and
try
to
play
the
father's
role
Я
действительно
должен
отдать
должное
и
попытаться
сыграть
роль
отца
Because
these
years
he'll
remember
most
Потому
что
эти
годы
он
будет
помнить
больше
всего.
So
it's
all
about
little
marcus
and
me
becomin'
close
Так
что
все
дело
в
том,
что
мы
с
маленьким
Маркусом
сблизились.
But
i
got
a
buncha
obstacles
Но
у
меня
куча
препятствий.
If
it
ain't
my
line
of
work
it's
the
girlies
on
my
popsicle
Если
это
не
моя
работа,
то
девчонки
на
моем
эскимо.
Now
everybody's
got
my
baby
Теперь
у
всех
есть
мой
ребенок.
Wantin'
to
have
their
hands
in
my
pocket
tryin
to
drive
me
crazy
Я
хочу,
чтобы
их
руки
были
у
меня
в
кармане,
они
пытаются
свести
меня
с
ума.
"It's
your
daughter,
don't
she
look
like
you?"
"Это
твоя
дочь,
Разве
она
не
похожа
на
тебя?"
I
just
can't
tell,
why
don't
you
take
it
to
ma
momma
do
Я
просто
не
могу
сказать,
почему
бы
тебе
не
отнести
это
маме?
Because
my
mother
knows
the
real
deal
Потому
что
моя
мать
знает,
в
чем
дело.
All
these
hoochies
poppin'
coochie
tryin'
to
get
a
free
meal
Все
эти
шлюхи
лопают
кучи,
пытаясь
получить
бесплатную
еду.
So
now
we
in
and
outta
cope
Так
что
теперь
мы
входим
и
выходим
из
игры.
Tryin'
to
get
mo
money,
braggin'
om
the
child
support
Пытаюсь
заработать
больше
денег,
хвастаюсь
алиментами
на
ребенка.
Tellin'
her
friends
that
she's
breakin'
me
Говорит
своим
друзьям,
что
она
меня
ломает.
Now
eveybody
knows,
that
she
was
just
fakin'
g
Теперь
все
знают,
что
она
просто
притворялась.
Come
to
find
out,
the
girl
never
had
me
А
теперь
выясни,
что
у
этой
девушки
никогда
не
было
меня.
She's
the
baby's
mother
but
me
i
ain't
the
baby's
daddy
Она
мать
ребенка
но
я
не
отец
ребенка
And
biological
tests
can
prove
И
биологические
тесты
могут
это
доказать.
You
gotta
get
up
off
of
me
and
go
after
the
other
dude
Ты
должен
слезть
с
меня
и
пойти
за
другим
чуваком
But
now
i
finally
got
a
real
daughter
Но
теперь
у
меня
наконец
появилась
настоящая
дочь.
No
need
for
the
testin'
Нет
нужды
в
испытаниях.
I
know
that
i'm
the
baby's
father
Я
знаю,
что
я
отец
ребенка.
I
heard
my
daddy
say
them
hoes
will
try
ta
kill
ya
Я
слышал
как
мой
папа
сказал
что
эти
шлюхи
попытаются
убить
тебя
You
couldn't
have
told
me
nothin'
back
then
Тогда
ты
не
мог
мне
ничего
сказать.
But
now
i
feel
ya...
Но
теперь
я
чувствую
тебя...
I
feel
ya...
Я
чувствую
тебя...
Now
i'm
twenty-two
and
finally
got
a
grip
on
life
Теперь
мне
двадцать
два,
и
я
наконец-то
обрел
контроль
над
жизнью.
It's
nineteen
ninety-three,
i
put
away
my
pocket
knife
Сейчас
тысяча
девятьсот
девяносто
третий,
я
убираю
свой
перочинный
ножик.
And
got
a
bigger
stick
to
fight
with
И
у
меня
есть
палка
побольше,
чтобы
драться.
I'm
young
and
black
so
my
choice
ain't
a
nightstick
Я
молодой
и
черный,
так
что
мой
выбор-не
ночная
дубинка.
Because
we
livin'
in
a
concentration
set
Потому
что
мы
живем
в
условиях
концентрации.
And
everyday,
we
face
to
face
with
death
И
каждый
день
мы
сталкиваемся
лицом
к
лицу
со
смертью.
I
seen
my
homies
go
and
come
Я
видел,
как
мои
кореши
уходили
и
приходили.
And
judgement
day
is
just
somethin
we
can't
run
from
И
Судный
день
это
то
от
чего
мы
не
можем
убежать
So
i
know
my
number's
comin'
up
Так
что
я
знаю,
что
мой
номер
растет.
So
i
gotta
protect
myself
from
suckers
who
be
runnin'
up
Так
что
я
должен
защитить
себя
от
сосунков,
которые
разбегаются.
And
even
though
i
hate
killin'
off
my
own
kind
И
даже
несмотря
на
то,
что
я
ненавижу
убивать
себе
подобных.
I
gotta
be
a
man
and
as
a
man
i'm
a
defend
mine
Я
должен
быть
мужчиной
и
как
мужчина
я
защищаю
себя
My
brother
corners
tryin
to
keep
the
neighbourhood
at
peace
Мой
брат
углы
пытается
сохранить
мир
в
округе
Don't
fight
each
other,
we
gots
ta
stand
and
fight
the
beast
Не
сражайтесь
друг
с
другом,
мы
должны
встать
и
сразиться
со
зверем.
So
united
we
stand
but
we
gonna
fall
quick
Мы
так
едины,
что
стоим,
но
быстро
падем.
Because
we
always
tryin
to
take
another
brother's
shit
Потому
что
мы
всегда
пытаемся
забрать
чужое
дерьмо
And
the
cops
is
in
the
same
vote
И
копы
голосуют
за
то
же
самое.
Just
because
we
comin'
up
quick
they
think
we
slang
dope
Только
потому,
что
мы
быстро
поднимаемся,
они
думают,
что
мы
толкаем
дурь.
They
shootin'
ta
kill,
they
gas
ain't
sparkin'
goods
Они
стреляют
на
поражение,
их
газ
не
искрит.
They
shot
my
long
time
partner
rudy
in
cold
blood
Они
хладнокровно
застрелили
моего
давнего
партнера
Руди
And
now
the
story's
all
twisted
up
А
теперь
вся
история
запутана.
And
if
they
gave
the
cop
the
chair
А
если
бы
они
дали
полицейскому
стул?
I
really
wouldn't
give
a
fuck
Мне
действительно
было
бы
наплевать
Because
she
left
my
partner's
family
with
memories
Потому
что
она
оставила
семью
моего
партнера
с
воспоминаниями.
And
after
hearin'
this
i
know
you
don't
remember
me
И
услышав
это,
я
знаю,
что
ты
меня
не
помнишь.
But
yet
in
still
i
find
it
hard
for
me
to
stay
in
touch
Но
все
же
мне
все
еще
трудно
оставаться
на
связи
I
see
his
parents
and
then
i
started
breakin'
up
Я
видел
его
родителей,
а
потом
начал
расставаться.
Because
i
know
what
you
did
was
wrong
Потому
что
я
знаю,
что
ты
поступил
неправильно.
But
you
won't
realize
until
you
dead
and
gone
Но
ты
не
поймешь,
пока
не
умрешь
и
не
уйдешь.
It
ain't
no
justifiable
homicide,
you
never
gave
a
warning
Это
не
оправданное
убийство,
ты
никогда
не
предупреждал.
You
straight
up
shot
him
from
behind
Ты
выстрелил
в
него
сзади.
But
all
the
cryin'
in
the
world
ain't
gonna
bring
him
back
Но
все
слезы
в
мире
не
вернут
его
обратно.
You
give
a
gat
to
a
black
he
don't
know
how
to
act
Ты
даешь
ствол
черному
он
не
знает
как
себя
вести
But
you
gotta
tell
your
story
to
the
judge
Но
ты
должен
рассказать
свою
историю
судье.
Not
the
imitation
judge,
the
judge
that
everybody
loves
Не
имитация
судьи,
а
судья,
которого
все
любят.
And
if
the
man
upstairs
grants
you
forgiveness
И
если
человек
наверху
простит
тебя
Then
in
reality
you
took
care
of
your
business
Тогда
на
самом
деле
ты
позаботился
о
своем
бизнесе.
But
regardless
i
know
you
wanna
kill
me
Но
несмотря
ни
на
что
я
знаю
что
ты
хочешь
убить
меня
But
i
ain't
goin'
out
like
dat
Но
я
не
собираюсь
уходить
вот
так.
Ya
feel
me?
Ты
чувствуешь
меня?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jordan Brad, Okuribido John
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.