Scarface - One Day Closer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Scarface - One Day Closer




My mama told me find a real job, 'cause I'm what I'm doing don't cut it
Моя мама сказала мне найти настоящую работу, потому что я то, что я делаю, не сокращай ее.
Say she never seen a nigga get rich struggling and shit
Скажи что она никогда не видела чтобы ниггер разбогател боролся и все такое
Just fussing and I ain't trying to hear that
Просто суетишься, и я не пытаюсь это слышать.
Leaving out the house, I peep the news and it's clear that
Выйдя из дома, я заглядываю в новости, и становится ясно, что
If mama would have said a few words to them damn fools
Если бы мама сказала хоть пару слов этим чертовым дуракам
You wouldn't have them killers in the classroom
Ты не допустишь убийц в классе.
The destructor of the innocent
Разрушитель невинных.
Praises be to God the beneficent
Хвала Богу Милосердному!
Most merciful, and I would never question you
Всемилостивейший, и я никогда не буду задавать тебе вопросов.
But babies being shot down'll hurt a dude
Но дети, которых сбивают, причиняют боль чуваку.
I know the devil's got her heels on
Я знаю, что дьявол наступил ей на пятки.
But as I walk through the valley, I just feel home
Но когда я иду по долине, я чувствую себя как дома.
And life has got a funny way of testing
А у жизни есть забавный способ проверки.
A man of faith but all in all it's a blessing
Человек веры но в целом это благословение
To walk up out the storm without a scratch on me
Выйти из бури без единой царапины.
And live to talk about my journey, where you at, homie?
И жить, чтобы говорить о моем путешествии, где ты, братан?
Sam was born by the river
Сэм родился у реки.
Martin, he had a dream
Мартин, у него был сон.
But that don't mean there will be harmony
Но это не значит, что будет гармония.
Just because the choir sings
Просто потому, что поет хор.
They say that change gon' come
Они говорят, что перемены придут.
So when is change gon' come?
Так когда же наступят перемены?
Somebody tell me, somebody tell me (I'm not gon' lie, I'm getting scared now)
Кто-нибудь, скажите мне, кто-нибудь, скажите мне не собираюсь лгать, мне уже становится страшно).
I started burying my classmates
Я начал хоронить своих одноклассников.
I remember skipping classes in the 8th grade
Я помню, как прогуливал уроки в 8-м классе.
And walking to the Burger King at lunchtime
И ходить в Бургер Кинг в обеденное время.
And coming back before the bell rung, but one time
И возвращался до того, как прозвенел звонок, но только один раз.
We decided we was finna ditch the whole day
Мы решили, что будем финной канавой весь день.
And catch the metro to Sharpstown, I'll always
И сяду на метро до Шарпстауна, я всегда буду ...
Remember Kurtis beatboxing on the back seat
Помнишь Куртиса битбокса на заднем сиденье
Me freestyling, they knew every rapper that he
Я занимаюсь фристайлом, они знали каждого рэпера, что он ...
Bring up to us, K run through us
Приблизься к нам, Кей пробеги сквозь нас.
Man, I miss them old days, if one knew us
Боже, я скучаю по тем старым временам, если бы кто-нибудь знал нас.
You knew that we was destined for greatness
Ты знал, что нам суждено стать великими.
Father's Day came, that's when God set to take him
Настал День отца, и Бог решил забрать его.
Too many dying young, no sequel
Слишком много умирающих молодых, никакого продолжения.
And I have gone a many night sleepless
И я провел много бессонных ночей.
Every page turned brings the ending
Каждая перевернутая страница приносит конец.
One day closer, it's on you on how you spend it
Еще один день ближе, и все зависит от тебя, от того, как ты его тратишь.
Sam was born by the river
Сэм родился у реки.
And Martin, he had a dream
А у Мартина была мечта.
But that don't mean there will be harmony
Но это не значит, что будет гармония.
Just because the choir sings
Просто потому, что поет хор.
They say that change gon' come (Change gon' come, oh oh)
Они говорят, что перемены придут (перемены придут, о-о).
So when is change gon' come? (When is change gon' come?)
Так когда же наступят перемены? (когда же наступят перемены?)
Somebody tell me, somebody tell me (And every day it's something different)
Кто-нибудь, скажите мне, кто-нибудь, скажите мне каждый день это что-то новое).
It's either politics or one's religion (Yeah, yeah)
Это либо политика, либо чья-то религия (да, да).
We need to keep our guns in my opinion
На мой взгляд нам нужно держать оружие при себе
It's the people that you need to take control of
Это люди, над которыми тебе нужно взять контроль.
You have the right to bear your arms what they told us
Ты имеешь право носить свое оружие, как они нам сказали.
It's tragic when an innocent is gunned down
Это трагедия, когда убивают невинного.
But Congress wants to take away our guns? Wow
Но Конгресс хочет отобрать у нас оружие?
Now, what about off in Chicago?
А как насчет того, чтобы уехать в Чикаго?
Huh? Them little children in Chicago
Эти маленькие дети в Чикаго
Parents heart-broke, I pray I never know that feeling
Родители разбиты горем, я молюсь, чтобы никогда не узнать этого чувства.
And although the truth is so revealing
И хотя правда так откровенна ...
We push it to the side like we don't matter
Мы отодвигаем его в сторону, как будто нам все равно.
And that shit makes me madder
И это дерьмо сводит меня с ума еще больше.
That's right, my government Brad Jordan
Правильно, мое правительство, Брэд Джордан.
No different than a Trayvon Martin (no different)
Ничем не отличается от Трейвона Мартина (ничем не отличается),
No different than a shot down leader
ничем не отличается от сбитого лидера.
Your picture of a blue-eyed Jesus
Твоя фотография голубоглазого Иисуса.





Writer(s): Scarface


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.