Scarlet Pleasure - 24/7 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Scarlet Pleasure - 24/7




She rides it like a rodeo
Она ездит на нем, как на родео.
It feels like I'm in heaven 24/7, hey
Такое чувство, что я нахожусь в раю 24/7, Эй
We doing business in the lobby
Мы занимаемся делами в вестибюле.
No nine-to-five's, only hobbies
Никаких"с девяти до пяти", только хобби.
You get mad, I'm in a hurry (Yeah)
Ты злишься, а я спешу (да).
I'm way too busy to feel sorry, I'm sorry, I'm sorry
Я слишком занята, чтобы чувствовать себя виноватой.
Don't start to care for me
Не начинай заботиться обо мне.
Don't need your sympathy, sympathy
Мне не нужно твое сочувствие, сочувствие.
Just give me your energy, energy, hey
Просто дай мне свою энергию, энергию, Эй
She said she want something more
Она сказала, что хочет чего-то большего.
I said that's not what I'm looking for
Я сказал, что это не то, что я ищу.
But baby, don't leave me, don't leave me though
Но, Детка, не оставляй меня, не оставляй меня.
Keep doing those things that I love
Продолжай делать то, что я люблю.
She rides it like a rodeo
Она ездит на нем, как на родео.
It feels like I'm in heaven 24/7, hey
Такое чувство, что я нахожусь в раю 24/7, Эй
Paris, Milan or Tokyo
Париж, Милан или Токио?
She got me working on vacation 24/7, hey
Она заставила меня работать в отпуске 24/7, Эй
Ooh, ooh
У-у, у-у ...
It feels like I'm in heaven 24/7, ya
Такое чувство, что я нахожусь в раю 24/7, да
Ooh, aah
О-О-О, а-а-а
She got me working on vacation 24/7
Она заставила меня работать в отпуске 24/7
I'm trippin' on insomnia (Can't get no sleep, hey)
Я спотыкаюсь о бессонницу (не могу заснуть, Эй).
Seing things like I'm in Narnia (Fantasy shit)
Я вижу вещи, как будто нахожусь в Нарнии (фантастическое дерьмо).
All this drinking makes it blurry (Wooh)
Вся эта выпивка делает его размытым (Ух).
I'm way too dizzy to be worried, no worries, no worries
У меня слишком кружится голова, чтобы волноваться, не волнуйся, не волнуйся.
Don't start to care for me
Не начинай заботиться обо мне.
Don't need your sympathy, sympathy
Мне не нужно твое сочувствие, сочувствие.
Just give me your energy, energy, hey (hey, hey)
Просто дай мне свою энергию, энергию, эй (эй, эй).
She said she want something more
Она сказала, что хочет чего-то большего.
I said that's not what I'm looking for
Я сказал, что это не то, что я ищу.
But baby, don't leave me, don't leave me though
Но, Детка, не оставляй меня, не оставляй меня.
Keep doing those things that I love
Продолжай делать то, что я люблю.
She rides it like a rodeo
Она ездит на нем, как на родео.
It feels like I'm in heaven 24/7, hey
Такое чувство, что я нахожусь в раю 24/7, Эй
Paris, Milan or Tokyo
Париж, Милан или Токио?
She got me working on vacation 24/7, hey
Она заставила меня работать в отпуске 24/7, Эй
Ooh, ooh
У-у, у-у ...
It feels like I'm in heaven 24/7, ya
Такое чувство, что я нахожусь в раю 24/7, да
Ooh, aah
О-О-О, а-а-а
She got me working on vacation 24/7
Она заставила меня работать в отпуске 24/7
She rides it like a rodeo
Она ездит на нем, как на родео.
Giving me all kinds of heaven 24/7
Даришь мне все виды рая 24/7
L.A., New York or Mexico
Лос-Анджелес, Нью-Йорк или Мексика?
She got me working on vacation 24/7, ay
Она заставила меня работать в отпуске 24/7, да
Ooh, ooh
У-у, у-у ...
It feels like I'm in heaven 24/7, ya
Такое чувство, что я нахожусь в раю 24/7, да
Ooh, aah
О-О-О, а-а-а
She got me working on vacation 24/7
Она заставила меня работать в отпуске 24/7





Writer(s): Joachim Christiansen, Emil Goll, Oliver Kincaid, Alexander Malone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.