Paroles et traduction Scarlet Pleasure - Mind
Don't
know
why
but
you
give
me
Не
знаю
почему
но
ты
даешь
мне
Butterflies
when
you
kiss
me
Бабочки,
когда
ты
целуешь
меня.
I,
I
see
green
in
your
blue
eyes
(eyes)
Я,
я
вижу
зелень
в
твоих
голубых
глазах
(глазах).
Running
nosebleed,
that's
the
white
lines
Течет
кровь
из
носа,
это
белые
линии.
Yeah,
inhale
'til
your
lungs
break
(break)
Да,
вдыхай,
пока
твои
легкие
не
сломаются
(не
сломаются).
Exhale
all
the
heartache
Выдохни
всю
сердечную
боль.
Run,
run
away
with
me,
baby
(just
run
away)
Беги,
беги
со
мной,
детка
(просто
беги).
Never
come
back
again
Никогда
больше
не
возвращайся.
Before
we
lose
our
mind,
mind,
yeah
Пока
мы
не
сошли
с
ума,
с
ума,
да
We
should
get
some
peace
of
mind,
mind,
yeah
Мы
должны
обрести
душевное
спокойствие,
душевное
спокойствие,
да
Hit
the
road
in
your
mama
and
papa's
old
car
Отправляйся
в
путь
на
старой
маминой
и
папиной
машине.
Get
it
on,
kicking
it
pouring
Chandon
Давай,
пинай,
наливай
Шандон.
Before
we
lose
our
mind,
mind,
yeah
Пока
мы
не
сошли
с
ума,
с
ума,
да
We
should
get
some
peace
of
mind,
mind,
yeah
Мы
должны
обрести
душевное
спокойствие,
душевное
спокойствие,
да
Hit
the
road
in
your
mama
and
papa's
old
car
Отправляйся
в
путь
на
старой
маминой
и
папиной
машине.
Man,
I
need
a
suitcase
just
for
the
mind,
mind
Чувак,
мне
нужен
чемодан
только
для
ума,
для
ума
Highway
in
a
droptop
Шоссе
в
кабриолете
"Bang-bang"
goes
the
gunshots
"Бах-бах!"
- раздаются
выстрелы.
Sing,
sing
along
to
a
bad
song
Пой,
пой
под
плохую
песню.
Then
rob
a
bank
with
no
mask
on
Затем
ограбить
банк
без
маски.
Yeah,
inhale
'til
your
lungs
break
(break)
Да,
вдыхай,
пока
твои
легкие
не
сломаются
(не
сломаются).
Exhale
all
the
heartache
Выдохни
всю
сердечную
боль.
Run,
run
away
with
me,
baby
(just
run
away)
Беги,
беги
со
мной,
детка
(просто
беги).
Never
come
back
again
Никогда
больше
не
возвращайся.
Before
we
lose
our
mind,
mind,
yeah
Пока
мы
не
сошли
с
ума,
с
ума,
да
We
should
get
some
peace
of
mind,
mind,
yeah
Мы
должны
обрести
душевное
спокойствие,
душевное
спокойствие,
да
Hit
the
road
in
your
mama
and
papa's
old
car
Отправляйся
в
путь
на
старой
маминой
и
папиной
машине.
Get
it
on,
kicking
it
pouring
Chandon
Давай,
пинай,
наливай
Шандон.
Before
we
lose
our
mind,
mind,
yeah
Пока
мы
не
сошли
с
ума,
с
ума,
да
We
should
get
some
peace
of
mind,
mind,
yeah
Мы
должны
обрести
душевное
спокойствие,
душевное
спокойствие,
да
Hit
the
road
in
your
mama
and
papa's
old
car
Отправляйся
в
путь
на
старой
маминой
и
папиной
машине.
Man,
I
need
a
suitcase
just
for
the
mind,
mind
Чувак,
мне
нужен
чемодан
только
для
ума,
для
ума
Ooh,
mind,
mind
О,
разум,
разум
By
tonight
we
could
be
gone
К
вечеру
мы
могли
бы
уехать.
Flying
off
into
the
dawn
(shit)
Улетаю
в
рассвет
(дерьмо).
It's
crazy
out
there,
sure
we
will
be
fine
Это
безумие,
конечно,
у
нас
все
будет
хорошо.
I
know
that
you're
scared,
so
am
I
Я
знаю,
что
тебе
страшно,
и
мне
тоже.
Before
we
lose
our
mind,
mind,
yeah
(before
we
lose
our
mind)
Пока
мы
не
сошли
с
ума,
да
(пока
мы
не
сошли
с
ума).
We
should
get
some
peace
of
mind,
mind,
yeah
(get
some
peace
of
mind)
Мы
должны
обрести
душевное
спокойствие,
душевное
спокойствие,
да
(обрести
душевное
спокойствие).
Hit
the
road
in
your
mama
and
papa's
old
car
Отправляйся
в
путь
на
старой
маминой
и
папиной
машине.
Get
it
on,
kicking
it
pouring
Chandon
Давай,
пинай,
наливай
Шандон.
Before
we
lose
our
mind,
mind,
yeah
(before
we
lose
our
mind)
Пока
мы
не
сошли
с
ума,
да
(пока
мы
не
сошли
с
ума).
We
should
get
some
peace
of
mind,
mind,
yeah
(get
some
peace
of
mind)
Мы
должны
обрести
душевное
спокойствие,
душевное
спокойствие,
да
(обрести
душевное
спокойствие).
Hit
the
road
in
your
mama
and
papa's
old
car
Отправляйся
в
путь
на
старой
маминой
и
папиной
машине.
Man,
I
need
a
suitcase
just
for
the
mind,
mind
Чувак,
мне
нужен
чемодан
только
для
ума,
для
ума
Ooh,
mind,
mind
О,
разум,
разум
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vasco, Emil Goll, Alexander Malone, Joachim Dencker Christiansen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.