Scarlet - The Black and Blue Ballad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Scarlet - The Black and Blue Ballad




The Black and Blue Ballad
Баллада о синяках и ссадинах
Walk in and take my seat
Вхожу и занимаю свое место,
Who's that pretty girl standing in front of me
Кто эта красотка передо мной стоит?
She looks fine and ready to go
Выглядит отлично, готова ко всему,
I'll be talking to her after the show
Поговорю с ней после шоу, вот увидишь.
When it's time to be ok
Когда придет время смириться
With the rules of society
С правилами общества,
And it's time to slowly die
И придет время медленно умирать,
That's a passport to the other side
Это паспорт на другую сторону.
Well the shows about to come to a close
Что ж, шоу подходит к концу,
And the dancers bout to take a bow
Танцоры вот-вот поклонятся,
Can I buy a drink for you
Могу я угостить тебя выпивкой?
She said sure if you buy my boyfriend one too
Она сказала: "Конечно, если купишь и моему парню тоже".
When it's time to be ok
Когда придет время смириться
With the rules of society
С правилами общества,
And it's time to slowly die
И придет время медленно умирать,
That's a passport to the other side
Это паспорт на другую сторону.
Did that just happen to me
Это только что случилось со мной?
Should I head back to my seat
Может, мне вернуться на свое место?
No no never again
Нет, нет, никогда больше,
No no
Нет, нет.
So I head up to the bar
Так что я иду к бару,
And I look up from the tips jar
И поднимаю взгляд от банки для чаевых,
I saw this honey staring at me
Вижу, как эта милашка смотрит на меня,
And she was screaming
И она кричит:
Please baby me
"Пожалуйста, будь со мной нежен!".
When it's time to be ok
Когда придет время смириться
With the rules of society
С правилами общества,
And it's time to slowly die
И придет время медленно умирать,
That's a passport to the other side
Это паспорт на другую сторону.
When it's time to be ok
Когда придет время смириться
With the rules of society
С правилами общества,
And it's time to slowly die
И придет время медленно умирать,
That's a passport to the other side
Это паспорт на другую сторону.





Writer(s): Alexander Sendelbach-elizondo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.