Paroles et traduction Scarlett Linares - El Gaban Celoso
El Gaban Celoso
Ревнивый плащ
Gabancito
no
me
celes
gabán
no
seas
desconfiao
О
плащ,
не
ревнуй
меня,
плащ,
не
будь
подозрительным
Gabán
que
no
me
has
comprao
Плащ,
которого
ты
мне
не
купил
Recuerda
que
he
sido
libre
y
hago
lo
que
me
ha
gustao,
Помни,
что
я
была
свободна
и
делала
то,
что
мне
нравилось,
Y
hago
lo
que
me
ha
gustao
И
делала
то,
что
мне
нравилось
Me
gusta
cantar
al
pie
de
un
arpa,
Sentir
Мне
нравится
петь
под
звуки
арфы,
чувствовать
Lo
que
no
he
confesao
То,
чего
я
не
признавалась,
De
todos
los
aplausos.
saber
Всех
аплодисментов.
Знать
Que
me
los
he
ganao
Что
я
их
заслужила
Me
gusta
que
me
miren
y
digan
Мне
нравится,
когда
на
меня
смотрят
и
говорят
Lo
que
de
mi
han
pensao
Что
они
обо
мне
думали
Nadita
me
hace
falta
y
todo
Ни
в
чем
нет
недостатка,
и
все
Muy
bien
administrao
Очень
хорошо
организовано
Que
canto
mi
gabancito
mis
versos
improvisaos
Я
пою
свой
плащ,
свои
стихи-импровизации
Será
que
le
pongo
a
la
rima
Быть
может,
я
вкладываю
в
рифму
La
gracia
que
el
mismo
dios
me
ha
dao
Милость,
которую
мне
даровал
сам
Бог
Para
que
lo
reciban
Для
тех,
кто
его
получит
Que
se
han
enamorao
Влюблены
Que
solo
con
mirarme
quisieran
Которые
одним
взглядом
на
меня
хотят
Llegar
donde
he
guardao
Достичь
того
места,
где
я
храню
El
más
bonito
sentimiento
Самое
прекрасное
чувство
Que
muchos
lo
han
deseao
О
которой
многие
мечтали
Donde
palpita
lo
dulce,
donde
se
cuece
el
melao
Где
бьется
сладость,
где
варится
мед
Ay
gabancito
no
te
me
pongas
celoso
Ах,
плащ,
не
ревнуй
меня
Que
el
hombre
cuando
es
celoso
siempre
vive
encaprichao
Ведь
когда
мужчина
ревнует,
он
всегда
упрям
Mi
gabancito
tienes
que
portarte
bien
Мой
плащик,
ты
должен
хорошо
себя
вести
Porque
los
celos
si
matan
y
los
caprichos
también
Потому
что
ревность
убивает,
а
капризы
тоже
Gabancito
te
aconsejo
deja
tus
celos
a
un
lao,
Плащ,
я
советую
тебе
оставить
свою
ревность
в
покое,
Gaban
que
no
me
has
comprao,
Плащ,
который
ты
мне
не
купил,
Que
mi
libertad
es
tan
mía
y
a
nadie
se
la
he
empeñao,
Что
моя
свобода
принадлежит
только
мне,
и
никому
я
ее
не
отдам,
Y
a
nadie
se
la
he
empeñao
И
никому
я
ее
не
отдам
Si
sabes
que
me
gusta
el
parrando.
Cantar
Если
ты
знаешь,
что
мне
нравится
пение.
Петь
El
beso
trasnochado
Y
alegre
Ночной
поцелуй
и
веселье
Por
ver
un
sol
naciente,
Mirar
Увидеть
восходящее
солнце,
наблюдать
Las
aves
que
han
pasado.
Será
За
птицами,
которые
пролетели.
Будет
Que
se
afinar
mi
tiro
y
pruebo
Я
буду
совершенствовать
свой
выстрел
и
испытаю
La
fama
que
me
han
dado.
Que
sientan
Слава,
которую
мне
дали.
Пусть
чувствуют
Y
se
escuchen
bien
las
cuerdas
de
un
arpa
И
хорошо
слышат
струны
арфы
Como
la
que
a
mi
lao.
Que
alegre
Как
тот,
что
рядом
со
мной.
Радостный
Quien
me
acompaña
y
un
golpe
bien
repicao,
Кто
меня
сопровождает,
и
прекрасный
удар,
Tras
de
ella
los
capachos
y
un
cuatro
За
ней
корзины
и
четыре.
Como
si
enamorado.
Dan
notas
Как
будто
влюбленный.
Дают
ноты
Que
siguen
mis
caderas.
es
cierto
Которые
следуют
за
моими
бедрами.
Правда
Que
gusta
y
ha
gustao
Что
это
нравится
и
понравилось
Por
eso
el
hombre
que
es
celoso
conmigo
Поэтому
мужчина,
который
ревнует
меня
No
lo
quiero
a
mi
lado.
Y
siempre
Я
не
хочу
его
видеть
рядом
с
собой.
И
всегда
No
falta
quien
me
diga
morena
Всегда
находится
кто-то,
кто
говорит
мне,
брюнетка
Que
bueno
que
has
cantao
Как
хорошо
ты
поешь
Y
yo
por
ser
agradecida
lo
miro
А
я
в
благодарность
смотрю
на
него
Como
otra
lo
ha
mirao
Как
другой
на
него
смотрел
La
hembra
que
pasa
y
va
dejando
Женщина,
которая
проходит
и
оставляет
Destellos
que
me
han
acompañao
Отблески,
которые
меня
сопровождали
Porque
tengo
hasta
la
suerte
canto
y
camino
bailao,
Потому
что
у
меня
даже
есть
судьба,
пою
и
танцую,
Si
entre
las
cuerdas
gaban
te
lo
he
mencionao
que
yo
por
cantar
sabroso
piropos
no
me
han
faltao
Если
между
струнами,
плащ,
я
тебе
это
говорил,
что
мне
за
пение
слащавое
комплиментов
не
хватало
Y
si
lo
digo
será
porque
me
ha
pasao
donde
canta
esta
morena
más
de
uno
se
ha
enamorao
И
если
я
это
говорю,
то
потому,
что
со
мной
это
случалось,
там,
где
поет
эта
брюнетка,
не
один
влюблялся
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edgar Fontainés
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.