Paroles et traduction Scarlxrd - Destrxy the Cure
Destrxy the Cure
Уничтожь лекарство
When
I
say
I
know
who
you
really
are
Когда
я
говорю,
что
знаю,
кто
ты
на
самом
деле
Brian
Spencer,
Yung
Germ
Брайан
Спенсер,
Юный
Джерм
Fam,
I've
figured
it
out
Чувак,
я
все
понял
Built
for
destruction
Создан
для
разрушения
I
can't
calm
down
Я
не
могу
успокоиться
Everything
you
think,
is
it
really
yours?
Все,
что
ты
думаешь,
действительно
ли
это
твое?
Wander
lost
with
the
sheep
Брести
вслепую
за
стадом
Take
a
bite
and
want
more
Откусить
кусочек
и
захотеть
еще
Send
a
message
they
won't
get
it
Отправить
сообщение,
которое
они
не
поймут
It's
like
talking
to
a
wall
Это
как
говорить
со
стеной
All
these
blessings
lead
to
greed
Все
эти
блага
ведут
к
жадности
And
now
we'll
never
find
a
cure
И
теперь
мы
никогда
не
найдем
лекарство
Cure,
cure
Лекарство,
лекарство
Go
back,
we
fucked
it
all
up
(Move)
Вернись,
мы
все
испортили
(Двигайся)
Push
yourself
off
the
deep
end
Сбрось
себя
с
обрыва
No
backbone,
can
you
stand
up?
Бесхребетный,
ты
можешь
встать?
Loss
of
self
got
you
grieving
Потеря
себя
довела
тебя
до
горя
Same
old
story
in
the
handcuffs
Та
же
старая
история
в
наручниках
Apocalypse,
can
you
see
it?
Апокалипсис,
ты
видишь
его?
Your
addiction
can't
turn
the
screen
off
Твоя
зависимость
не
может
выключить
экран
Go
back,
we
fucked
it
all
up
Вернись,
мы
все
испортили
Wait,
uh,
tired
of
trying
for
paper
Подожди,
э-э,
устал
пытаться
ради
денег
Sick
of
the
silence
I
make,
uh
Тошнит
от
тишины,
которую
я
создаю,
э-э
Should
have
divided
the
status
Надо
было
разделить
статус
Been
on
my
bullshit
today,
huh
Был
сегодня
не
в
духе,
а?
Keepin'
that
fire
insane,
huh
Сохраняю
этот
огонь
безумным,
а?
My
shit
is
timeless,
okay,
huh
Моя
хрень
вне
времени,
ладно,
а?
Raining
blood
like
Slayer,
yeah
Кровь
льется
дождем,
как
у
Slayer,
да
Stay
in
my
business
Занимайся
своим
делом
Who
has
the
time
У
кого
есть
время
I'm
minding
my
own
Я
занимаюсь
своими
делами
I'm
keeping
my
distance
Я
держу
дистанцию
Attack
the
throne
Атаковать
трон
Double
my
vision
Двойное
зрение
Over
the
ropes
За
канатами
Make
a
decision,
in
it
or
not
Прими
решение,
быть
в
деле
или
нет
All
of
my
missions
over
the
top
Все
мои
миссии
на
высоте
Rude
with
the
vision,
see
what
I
got
Грубый
с
видением,
посмотри,
чего
я
добился
Chill
with
the
fiction,
leading
the
lost
Остынь
с
вымыслом,
ведущий
заблудших
Okay,
my
mindset
is
wicked
Ладно,
мой
настрой
злобный
Fucked
my
voice
up
on
the
road
Испортил
голос
в
дороге
And
now
I'm
back
with
a
vengeance
И
теперь
я
вернулся
с
местью
I'ma
really
kill
these
shows
Я
действительно
убью
эти
шоу
They
told
me
screaming
was
the
reason
Мне
говорили,
что
крик
был
причиной
I
was
bleeding
in
my
throat
Того,
что
у
меня
кровь
в
горле
And
if
I
didn't
slow
it
down
И
если
бы
я
не
сбавил
обороты
I'd
have
to
make
my
tracks
slow
Мне
пришлось
бы
замедлить
свои
треки
But
fuck
that
Но
к
черту
это
Quick
rest
and
therapy,
it
helped
me
Быстрый
отдых
и
терапия,
это
помогло
мне
Uneducated,
my
remedies
weren't
helping
me
Необразованный,
мои
средства
мне
не
помогали
Quick
rest
and
therapy,
it
helped
me
Быстрый
отдых
и
терапия,
это
помогло
мне
Uneducated,
my
remedies
didn't
help
shit
Необразованный,
мои
средства
ни
хрена
не
помогли
I've
figured
it
out
Я
все
понял
Built
for
destruction
Создан
для
разрушения
I
can't
calm
down
Я
не
могу
успокоиться
Everything
you
think
Все,
что
ты
думаешь
Is
it
really
yours?
Действительно
ли
это
твое?
Wander
lost
with
the
sheep
Брести
вслепую
за
стадом
Take
a
bite
and
want
more
Откусить
кусочек
и
захотеть
еще
Send
a
message
they
won't
get
it
Отправить
сообщение,
которое
они
не
поймут
It's
like
talking
to
a
wall
Это
как
говорить
со
стеной
All
these
blessings
lead
to
greed
Все
эти
блага
ведут
к
жадности
And
now
we'll
never
find
a
cure
И
теперь
мы
никогда
не
найдем
лекарство
Cure,
cure
Лекарство,
лекарство
Go
back,
we
fucked
it
all
up
Вернись,
мы
все
испортили
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marius Listhrop, Brian Spencer, Yung Germ
Album
Dxxm II
date de sortie
05-02-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.