Scarub - Wishful Thinking - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Scarub - Wishful Thinking




It′s wishful thinking
Я принимаю желаемое за действительное.
It's always wishful thinking, uh huh
Это всегда принятие желаемого за действительное, ага
It′s wishful thinking
Я принимаю желаемое за действительное.
It's always wishful thinking, and uh
Это всегда принятие желаемого за действительное, и ...
[CHORUS]
[припев]
I used to know this girl as fly as Saturdays
Раньше я знал эту девушку так же хорошо, как субботы.
And every time she smiled my way like honey to me
И каждый раз она улыбалась мне, как мед.
I would hold my heart as well as my hopes back
Я бы сдержал свое сердце и свои надежды.
For fear of how she would have reacted
Из-за страха, как бы она отреагировала.
If I was to express how I was attracted
Если бы я мог выразить, как меня влекло ...
To her spectacular bosoms and vacular[?] amenities
К ее впечатляющим грудям и пустым [?] удобствам
And every time I would see her ever-so-beautiful figure walking the earth
И каждый раз я видел ее прекрасную фигуру, идущую по земле.
It would just confuse me
Это просто сбило
Making me woozy
Бы меня с толку, закружило бы голову.
But I kept my mouth shut
Но я держал рот на замке.
I figured putting myself in such a position of vulnerability
Я решил поставить себя в такое уязвимое положение.
Would just give her the power to either lose me or abuse me
Я бы просто дал ей возможность либо потерять меня, либо оскорбить.
So in the dark I stood
Я стоял в темноте.
Skylarking I would ponder on what if
Скайларкинг я бы задумался а что если
But the what-ifs would have been solved
Но вопрос "что, если" был бы решен.
If I wasn't so chicken-shit to get involved
Если бы я не был таким трусом, чтобы ввязываться в это.
In these matters of the heart
В сердечных делах.
But that′s all in the past and
Но это все в прошлом.
She′s gone leaving me gasping while asking
Она ушла оставив меня задыхаться спрашивая
I wonder if I'll ever have another chance
Интересно, будет ли у меня еще один шанс?
Wonder if I′ll have another dance
Интересно, буду ли я танцевать еще один танец?
A change in my circumstance
Перемена в моих обстоятельствах.
To romance from wishful thinking
К романтике от принятия желаемого за действительное
It was a day like this when we met in 1993
Это был такой же день, когда мы встретились в 1993 году.
She came up to me whispering something like sunshine
Она подошла ко мне и прошептала что то похожее на солнечный свет
While I was in line
Пока я стоял в очереди
At the festival which couldn't compare
На фестивале, который ни с чем не сравним.
To the festivities of her beauty
К празднествам ее красоты.
I moved our conversation from
Я перевел наш разговор с
Name into hobby
Имя в хобби
Hobby into visions
Хобби превращается в видения
Visions to envisioning the two of us meeting up again
Видения, чтобы представить, как мы снова встретимся.
If she would just pick the time and place
Если бы она только выбрала время и место ...
The way our eyes embraced
То, как наши глаза обнимались ...
Sublime troubles bits and based in an ideal song
Возвышенные проблемы биты и основаны на идеальной песне
I looked into her face and saw my future was less than perfect placement
Я посмотрел ей в лицо и понял, что мое будущее далеко не идеально.
Our worries were kept in the basement
Наши тревоги хранились в подвале.
Either that or the attic
Либо это, либо чердак.
There would be no static
Не будет никаких помех.
In our living room
В нашей гостиной.
My mind mapped out the blueprints
Мой разум рисовал чертежи.
Consuming each other′s thoughts in the dining room
Поглощая мысли друг друга в столовой.
Romance would be placed in the bedroom
Романтика была бы помещена в спальню.
Illuminated with joy and perfume
Озаренный радостью и благоуханием.
Tribulations would be hung in the kid's room
Несчастья будут висеть в детской комнате.
Furnished with laughter after our lives were situated
Обставленный смехом после того как наши жизни были расставлены
And financially elevated
И финансовое положение улучшилось
Our house would be decorated in colours and feelings I′ve only seen in
Наш дом был бы украшен цветами и чувствами, которые я видел только в ...
Dreams
Мечты
But was never able to describe
Но так и не смог описать.
I felt all of this
Я чувствовал все это.
But didn't know how to subscribe
Но не знал, как подписаться.
To her interests
В ее интересах
You know how first impressions are
Ты знаешь, каково первое впечатление.
Catalogues that come with no index, appendix, or bibliographies
Каталоги без указателей, приложений и библиографий.
Just a table of contents for us to guess at
Просто оглавление, о котором мы можем только догадываться.
Choose a chapter and hopefully it works for you
Выбери главу и, надеюсь, она тебе подойдет.
We agreed that our time shared was pleasurable
Мы согласились, что время, проведенное вместе, доставляет нам удовольствие.
And that we should rendez-vous
И что мы должны встретиться.
I attached the idea of exchanging numbers
Я приложил идею обмена номерами.
So again I could see her
И я снова увидел ее.
She smiled, sunbeam so warm
Она улыбнулась, солнечный луч был таким теплым.
I was blinded by her glare
Я был ослеплен ее блеском.
Meanwhile mesmerized by the magnificent mana she seemed to bear
Тем временем, загипнотизированная великолепной маной, она, казалось, несла ее.
Then said she would be back at the festival tomorrow
Потом сказала, что вернется на фестиваль завтра.
And to meet right here
И встретиться прямо здесь.
(Like, right here in this particular spot?)
(Например, прямо здесь, в этом самом месте?)
[CHORUS]
[припев]
Now I had expected a no-show
Теперь я ожидал, что меня не будет.
Kept on checking the time on my wrist-match
Я все время проверял время на своем запястье-спичка.
Then felt a elbow nudge me from the back
Потом почувствовал, как кто-то толкнул меня локтем в спину.
When I turned around and she was top-notch
Когда я обернулся, она была первоклассной.
Smelling like butterscoth
Пахнущий ирисками.
When trying to speak
Когда пытаешься говорить
I was too shocked
Я был слишком потрясен.
All blocked up in my voice-box
Все заблокировано в моей голосовой коробке.
I just stood there and smiled
Я просто стоял и улыбался.
She took my hand, manoeuvred me through the crowd
Она взяла меня за руку и провела сквозь толпу.
I hung on like a child
Я держался, как ребенок.
That's a security blanket for dear life
Это защитное одеяло на всю жизнь.
We rounded the bin where
Мы обогнули мусорное ведро где
She took me into her booth
Она отвела меня в свою кабинку.
She was a vendor, visual artist, a poet
Она была продавцом, художником, поэтом.
Who loved to work with the youth
Кто любил работать с молодежью
Said what attracted her to me was my aura
Сказала, что ее привлекла ко мне моя аура.
Seemed to bear truthfulness
Казалось, она несет в себе правдивость.
In a world full of filthiness
В мире, полном грязи.
And hearts swallowed up into emptiness
И сердца поглотила пустота.
Not in the exact words but I said the same
Не совсем точно, но я сказал то же самое.
We sat there all day in the shade talking
Мы весь день сидели в тени и разговаривали.
Boredom never came
Скука никогда не приходила.
I told her about my music
Я рассказал ей о своей музыке.
I said I wanted to use it to touch
Я сказал, что хочу использовать его, чтобы прикоснуться.
Use it to travel around the world sharing my views on such and such
Использую его, чтобы путешествовать по всему миру, делясь своими взглядами на то-то и то-то.
And finally to clutch a point in time where I could say that I was happy
И, наконец, ухватиться за момент времени, когда я смогу сказать, что я счастлив.
Own a business, have a wife and some children to call me pappy
У меня есть бизнес, жена и дети, которые зовут меня папочкой.
Nodding her head she smirked and said she knew our ideas would work and
Кивнув, она ухмыльнулась и сказала, что знает, что наши идеи сработают
Again
.
Not in the exact words but I said the same
Не совсем точно, но я сказал то же самое.
Evening quickly arrived and I had to go
Быстро наступил вечер, и мне нужно было идти.
It was the last day of the festival
Это был последний день фестиваля.
Smiling she said she was glad I came
Улыбаясь, она сказала, что рада моему приходу.
A pen was pulled
Кто-то вытащил ручку.
I supplied the paper
Я снабдил его бумагой.
Numbers were exchanged
Мы обменялись номерами.
We both stood up and showed love in the form of a hug
Мы оба встали и показали любовь в форме объятий.
And went our separate ways
И наши пути разошлись.
I remember them vividly in my memory
Я живо помню их в своей памяти.
Those yesterdays
Эти вчерашние дни
[CHORUS]
[припев]
She held delightful conversations over the phone
Она вела восхитительные беседы по телефону.
With a mouthful of words that
С полным ртом слов, которые ...
When were said made you feel like you were
Когда мы сказали, что заставили тебя почувствовать, что ты ...
Worth something more than just flesh and bone
Стоит чего-то большего, чем просто плоть и кости.
Taking up space and time
Занимая пространство и время
Our discussions raced the mind
Наши дискуссии постоянно скакали в голове,
Forever building, healing, exchanging ideas
строя, исцеляя, обмениваясь идеями.
Drilling to the core of what we were here for
Сверлить до самой сути то, ради чего мы здесь.
How to communicate with ancestors and
Как общаться с предками и
Why we as people deserved more
Почему мы как люди заслуживали большего
From equal rights, revolutionary fights to spiritual insight
От равноправия, революционных битв к духовному прозрению.
She even shot over to the house and gave me a cooking lesson one night
Она даже прилетела ко мне домой и однажды вечером дала мне урок кулинарии.
It was nothing fancy
Ничего особенного.
Rice and beans seasoned with a side order of plantainels
Рис и бобы, приправленные гарниром из плантанов.
The table was lit with candles
Стол был освещен свечами.
We sat juxtaposed and stood out the windows
Мы сидели рядом и стояли у окна.
To gaze at the stars
Смотреть на звезды.
I said let′s make a wish on that reddish one
Давай загадаем желание на эту красноватую
She was like "Fool, that′s Mars!"
Она такая: "дурак, это же Марс!"
Then mapped out all the celestial bodies from the little dipper up to the
Затем нанесли на карту все небесные тела от Малой Медведицы до
Quasars
Квазаров.
And finally picked one
И, наконец, выбрал одну.
We closed our eyes and made a wish
Мы закрыли глаза и загадали желание.
But I substituted my wish for hope
Но Я заменил свое желание надеждой.
And it still wasn't enough to anchor us down
Но этого все равно было недостаточно, чтобы поставить нас на якорь.
You see hope holds just a little bit more weight than a wish
Видишь ли, надежда имеет чуть больше веса, чем желание.
And my wish turned hope then swish
И мое желание превратилось в надежду а потом в свист
And my time was too short on the rebound
И у меня было слишком мало времени на отскок.
The clock countdown was to my disadvantage
Обратный отсчет часов был мне на руку
And I′m not the type to come with full-court pressure
И я не из тех, кто приходит с полным придворным давлением.
So my game's?
Значит, моя игра?
In her eyes I was tucked away and forgotten
В ее глазах я был спрятан и забыт.
And all my plottin′ to win this girl
И все мои планы по завоеванию этой девушки.
Too small to be measured
Слишком мал, чтобы его измерить.
And so now all I have to treasure is my wishful thinkin
И теперь все чем я могу дорожить это принимать желаемое за действительное





Writer(s): COLLINS ARMON M


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.