Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juice (feat. Nova Miller)
Juice (feat. Nova Miller)
Mirror,
mirror
on
the
wall
Spieglein,
Spieglein
an
der
Wand,
Don't
say
it,
'cause
I
know
I'm
cute
Sag
es
nicht,
denn
ich
weiß,
ich
bin
süß,
Louis
down
to
my
drawers
Louis
bis
zu
meinen
Dessous,
LV
all
on
my
shoes
LV
überall
auf
meinen
Schuhen.
I
be
dripping
so
much
sauce
Ich
triefe
so
viel
Soße,
Gotta
been
looking
like
ragù
Muss
aussehen
wie
Ragout,
I
lit
up
like
a
crystal
ball
Ich
leuchte
wie
eine
Kristallkugel,
That's
cool,
baby,
so
is
you
Das
ist
cool,
Baby,
du
auch,
If
I'm
shining,
everybody
gonna
shine
Wenn
ich
strahle,
werden
alle
strahlen,
I
was
born
like
this,
don't
even
gotta
try
Ich
wurde
so
geboren,
muss
mich
nicht
mal
anstrengen,
I'm
like
Chardonnay,
get
better
over
time
Ich
bin
wie
Chardonnay,
werde
mit
der
Zeit
besser,
Heard
you
say
I'm
not
the
baddest
bitch,
you
lie
Habe
gehört,
du
sagst,
ich
bin
nicht
die
krasseste
Schlampe,
du
lügst.
It
ain't
my
fault
that
I'm
out
here
getting
loose
Es
ist
nicht
meine
Schuld,
dass
ich
hier
locker
werde,
Gotta
blame
it
on
the
Goose
Muss
es
auf
den
Goose
schieben,
Gotta
blame
it
on
my
juice,
baby
Muss
es
auf
meinen
Saft
schieben,
Baby,
It
ain't
my
fault
that
I'm
out
here
making
news
Es
ist
nicht
meine
Schuld,
dass
ich
hier
Schlagzeilen
mache,
I'm
the
pudding
in
the
proof
Ich
bin
der
Pudding
im
Beweis,
Gotta
blame
it
on
my
juice
Muss
es
auf
meinen
Saft
schieben.
Ya-ya-ee,
ya-ya-ee-ya
Ya-ya-ee,
ya-ya-ee-ya,
No,
I'm
not
a
snack
at
all
Nein,
ich
bin
überhaupt
kein
Snack,
Look,
baby,
I'm
the
whole
damn
meal
Schau,
Baby,
ich
bin
die
ganze
verdammte
Mahlzeit,
Baby,
you
ain't
being
slick
Baby,
du
bist
nicht
raffiniert,
Don't
dare
try
to
cop
a
feel
Wage
es
nicht,
zu
versuchen,
mich
zu
betatschen.
Ain't
worth
the
squeeze
Ist
das
Quetschen
nicht
wert,
If
the
juice
don't
look
like
this,
hey
Wenn
der
Saft
nicht
so
aussieht,
hey,
Hold
up,
being,
please
Halt
an,
Liebling,
bitte,
Don't
make
me
try
to
take
your
bitch
Bring
mich
nicht
dazu,
zu
versuchen,
deine
Schlampe
zu
nehmen.
Everybody
gonna
shine
Jeder
wird
strahlen,
I
was
born
like
this,
don't
even
gotta
try
Ich
wurde
so
geboren,
muss
mich
nicht
mal
anstrengen,
I'm
like
Chardonnay,
get
better
over
time
Ich
bin
wie
Chardonnay,
werde
mit
der
Zeit
besser,
Heard
you
say
I'm
not
the
baddest
bitch,
you
lie
Habe
gehört,
du
sagst,
ich
bin
nicht
die
krasseste
Schlampe,
du
lügst.
That
I'm
out
here
getting
loose
Dass
ich
hier
locker
werde,
Gotta
blame
it
on
the
Goose
Muss
es
auf
den
Goose
schieben,
Gotta
blame
it
on
my
juice,
baby
Muss
es
auf
meinen
Saft
schieben,
Baby,
It
ain't
my
fault
that
I'm
out
here
making
news
Es
ist
nicht
meine
Schuld,
dass
ich
hier
Schlagzeilen
mache,
I'm
the
pudding
in
the
proof
Ich
bin
der
Pudding
im
Beweis,
Gotta
blame
it
on
my
juice
Muss
es
auf
meinen
Saft
schieben.
It
ain't
my
fault
that
I'm
out
here
getting
loose
Es
ist
nicht
meine
Schuld,
dass
ich
hier
locker
werde,
Gotta
blame
it
on
the
Goose
Muss
es
auf
den
Goose
schieben,
Gotta
blame
it
on
my
juice,
baby
Muss
es
auf
meinen
Saft
schieben,
Baby,
It
ain't
my
fault
that
I'm
out
here
making
news
Es
ist
nicht
meine
Schuld,
dass
ich
hier
Schlagzeilen
mache,
I'm
the
pudding
in
the
proof
Ich
bin
der
Pudding
im
Beweis,
Gotta
blame
it
on,
blame
it
on
my
juice
Muss
es
auf
meinen
Saft
schieben,
muss
es
auf
meinen
Saft
schieben.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Frederic, Sean Small, Sam Sumser, Theron Makiel Thomas, Melissa Jefferson
Album
Cycles
date de sortie
03-04-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.