Scary Pockets feat. Jacob Luttrell - Layla - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Scary Pockets feat. Jacob Luttrell - Layla




Layla
Лейла
What will you do when you get lonely?
Что ты будешь делать, когда тебе станет одиноко?
No one waiting by your side
Никого рядом с тобой
You've been running, hiding much too long
Ты бежала и пряталась слишком долго
Know it's just your foolish pride
Знаю, это всего лишь твоя глупая гордость
Layla
Лейла
You got me on my knees, Layla
Ты поставила меня на колени, Лейла
Got me begging please, Layla
Заставила меня умолять, Лейла
Darling, won't you ease my worried mind?
Любимая, не успокоишь ли мой встревоженный разум?
I tried to give you consolation
Я пытался утешить тебя
When your old man let you down, down
Когда твой старик тебя подвел
Just like a fool, I fell in love with you
Как дурак, я влюбился в тебя
You turned my whole world upside down
Ты перевернула весь мой мир с ног на голову
Layla
Лейла
You got me on my knees, Layla
Ты поставила меня на колени, Лейла
Got me begging please, Layla
Заставила меня умолять, Лейла
Darling, won't you ease my worried mind? (Darling, won't you ease my worried mind?)
Любимая, не успокоишь ли мой встревоженный разум? (Любимая, не успокоишь ли мой встревоженный разум?)
Make the best of the situation
Извлеки максимум из этой ситуации
Before I finally go insane
Прежде чем я окончательно сойду с ума
Please, don't say that we'll never find a way
Пожалуйста, не говори, что мы никогда не найдем выход
Oh, don't tell me all my love's in vain
О, не говори мне, что вся моя любовь напрасна
Layla
Лейла
You got me on my knees, Layla
Ты поставила меня на колени, Лейла
Got me on my knees, got me begging please, baby, baby, yeah, baby, Layla
Поставила меня на колени, заставила меня умолять, малышка, малышка, да, малышка, Лейла
Darling, won't you ease my worried mind? (Darling, won't you ease my worried mind?)
Любимая, не успокоишь ли мой встревоженный разум? (Любимая, не успокоишь ли мой встревоженный разум?)
Hey
Эй
Darling, won't you ease my worried mind?
Любимая, не успокоишь ли мой встревоженный разум?
Darling, won't you ease my worried mind?
Любимая, не успокоишь ли мой встревоженный разум?
Darling, won't you ease my worried mind?
Любимая, не успокоишь ли мой встревоженный разум?
Darling, won't you ease my worried mind?
Любимая, не успокоишь ли мой встревоженный разум?





Writer(s): Eric Clapton, Jim Gordon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.