Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
tryna
put
you
in
the
worst
mood,
ah
Ich
versuch',
dich
in
die
übelste
Laune
zu
versetzen,
ah
P1
cleaner
than
your
church
shoes,
ah
P1
sauberer
als
deine
Kirchschuhe,
ah
Milli
point
two
just
to
hurt
you,
ah
Eins
Komma
zwei
Millionen,
nur
um
dich
zu
kränken,
ah
All
red
Lamb'
just
to
tease
you,
ah
Ganz
roter
Lambo,
nur
um
dich
zu
reizen,
ah
None
of
these
toys
on
lease
too,
ah
Keines
dieser
Spielzeuge
ist
auch
geleast,
ah
Made
your
whole
year
in
a
week
too,
yah
Hab
dein
ganzes
Jahr
auch
in
einer
Woche
gemacht,
ja
Main
bitch
out
your
league
too,
ah
Meine
Haupt-Tussi
ist
auch
außerhalb
deiner
Liga,
ah
Side
bitch
out
of
your
league
too,
ah
Meine
Neben-Tussi
ist
auch
außerhalb
deiner
Liga,
ah
House
so
empty,
need
a
centerpiece
Haus
so
leer,
brauche
einen
Blickfang
Twenty
racks
a
table
cut
from
ebony
Zwanzig
Riesen
für
'nen
Tisch
aus
Ebenholz
Cut
that
ivory
into
skinny
pieces
Schneid
das
Elfenbein
in
dünne
Stücke
Then
she
clean
it
with
her
face,
man,
I
love
my
baby
Dann
macht
sie's
mit
ihrem
Gesicht
sauber,
Mann,
ich
lieb'
meinen
Schatz
You
talking
money,
need
a
hearing
aid
Du
redest
von
Geld,
brauchst
'n
Hörgerät
You
talking
'bout
me,
I
don't
see
the
shade
Du
redest
über
mich,
ich
seh
die
Stichelei
nicht
Switch
up
my
style,
I
take
any
lane
Ich
ändere
meinen
Stil,
ich
nehm
jede
Spur
I
switch
up
my
cup,
I
kill
any
pain
Ich
wechsle
meinen
Becher,
ich
töte
jeden
Schmerz
(Ah-ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah-ah)
Look
what
you've
done
Schau,
was
du
angerichtet
hast
(Ah-ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah-ah)
I'm
a
motherfuckin'
starboy
Ich
bin
'ne
verdammte
Star-Frau
(Ah-ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah-ah)
Look
what
you've
done
Schau,
was
du
angerichtet
hast
(Ah-ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah-ah)
I'm
a
motherfuckin'
starboy
Ich
bin
'ne
verdammte
Star-Frau
Every
day
a
nigga
try
to
test
me,
ah
Jeden
Tag
versucht
ein
Typ,
mich
zu
testen,
ah
Every
day
a
nigga
try
to
end
me,
ah
Jeden
Tag
versucht
ein
Typ,
mich
fertigzumachen,
ah
Pull
off
in
that
Roadster
SV,
ah
Fahr'
im
Roadster
SV
davon,
ah
Pockets
overweight,
gettin'
hefty,
ah
Taschen
übergewichtig,
werden
schwer,
ah
Coming
for
the
king,
that's
a
far
cry,
ah
Greifst
du
nach
der
Königin,
das
ist
'n
Witz,
ah
I
come
alive
in
the
fall
time,
I
Ich
erwache
im
Herbst
zum
Leben,
ich
No
competition,
I
don't
really
listen
Keine
Konkurrenz,
ich
hör
nicht
wirklich
hin
I'm
in
the
blue
Mulsanne
bumping
New
Edition
Ich
bin
im
blauen
Mulsanne,
pumpe
New
Edition
House
so
empty,
need
a
centerpiece
Haus
so
leer,
brauche
einen
Blickfang
Twenty
racks
a
table
cut
from
ebony
Zwanzig
Riesen
für
'nen
Tisch
aus
Ebenholz
Cut
that
ivory
into
skinny
pieces
Schneid
das
Elfenbein
in
dünne
Stücke
Then
she
clean
it
with
her
face,
man,
I
love
my
baby
Dann
macht
sie's
mit
ihrem
Gesicht
sauber,
Mann,
ich
lieb'
meinen
Schatz
You
talking
money,
need
a
hearing
aid
Du
redest
von
Geld,
brauchst
'n
Hörgerät
You
talking
'bout
me,
I
don't
see
the
shade
Du
redest
über
mich,
ich
seh
die
Stichelei
nicht
Switch
up
my
style,
I
take
any
lane
Ich
ändere
meinen
Stil,
ich
nehm
jede
Spur
I
switch
up
my
cup,
I
kill
any
pain
Ich
wechsle
meinen
Becher,
ich
töte
jeden
Schmerz
(Ah-ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah-ah)
Look
what
you've
done
Schau,
was
du
angerichtet
hast
(Ah-ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah-ah)
I'm
a
motherfuckin'
starboy
Ich
bin
'ne
verdammte
Star-Frau
(Ah-ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah-ah)
Look
what
you've
done
Schau,
was
du
angerichtet
hast
(Ah-ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah-ah)
I'm
a
motherfuckin'
starboy
Ich
bin
'ne
verdammte
Star-Frau
Let
a
nigga
Brad
Pitt
Lass
'nen
Typen
Brad
Pitt
mimen
Legend
Of
the
Fall
took
the
year
like
a
bandit
Legende
des
Herbstes,
nahm
das
Jahr
wie
'ne
Banditin
Bought
mama
a
crib
and
a
brand
new
wagon
Hab
Mama
'ne
Hütte
und
'nen
brandneuen
Wagen
gekauft
Now
she
hit
the
grocery
shop
looking
lavish
Jetzt
geht
sie
luxuriös
einkaufen
Star
Trek
roof
in
that
Wraith
of
Khan
Star-Trek-Dach
in
dem
Wraith
of
Khan
Girls
get
loose
when
they
hear
this
song
Mädels
dreh'n
durch,
wenn
sie
den
Song
hör'n
One
hundred
on
the
dash
get
me
close
to
God
Hundert
auf'm
Tacho
bringen
mich
Gott
näher
We
don't
pray
for
love,
we
just
pray
for
cars
Wir
beten
nicht
für
Liebe,
wir
beten
nur
für
Autos
House
so
empty,
need
a
centerpiece
Haus
so
leer,
brauche
einen
Blickfang
Twenty
racks
a
table
cut
from
ebony
Zwanzig
Riesen
für
'nen
Tisch
aus
Ebenholz
Cut
that
ivory
into
skinny
pieces
Schneid
das
Elfenbein
in
dünne
Stücke
Then
she
clean
it
with
her
face,
man,
I
love
my
baby
Dann
macht
sie's
mit
ihrem
Gesicht
sauber,
Mann,
ich
lieb'
meinen
Schatz
You
talking
money,
need
a
hearing
aid
Du
redest
von
Geld,
brauchst
'n
Hörgerät
You
talking
'bout
me,
I
don't
see
the
shade
Du
redest
über
mich,
ich
seh
die
Stichelei
nicht
Switch
up
my
style,
I
take
any
lane
Ich
ändere
meinen
Stil,
ich
nehm
jede
Spur
I
switch
up
my
cup,
I
kill
any
pain
Ich
wechsle
meinen
Becher,
ich
töte
jeden
Schmerz
(Ah-ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah-ah)
Look
what
you've
done
Schau,
was
du
angerichtet
hast
(Ah-ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah-ah)
I'm
a
motherfuckin'
starboy
Ich
bin
'ne
verdammte
Star-Frau
(Ah-ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah-ah)
Look
what
you've
done
Schau,
was
du
angerichtet
hast
(Ah-ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah-ah)
I'm
a
motherfuckin'
starboy
Ich
bin
'ne
verdammte
Star-Frau
(Ah-ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah-ah)
Look
what
you've
done
Schau,
was
du
angerichtet
hast
(Ah-ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah-ah)
I'm
a
motherfuckin'
starboy
Ich
bin
'ne
verdammte
Star-Frau
(Ah-ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah-ah)
Look
what
you've
done
Schau,
was
du
angerichtet
hast
(Ah-ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah-ah)
I'm
a
motherfuckin'
starboy
Ich
bin
'ne
verdammte
Star-Frau
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jason Quenneville, Thomas Bangalter, Martin Mckinney, Abel Tesfaye, Guillaume Emmanuel Homem Christo, Henry Walter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.