Paroles et traduction Scatman John - Sorry Seems to Be the Hardest Word
GIRL:
So
Sorry,
So
So
Sorry
(x2)
Девушка:
так
жаль,
так
жаль
(x2)
JOHN:
Neither
of
us
ever
thought,
back
on
the
first
day
that
we
met
Джон:
никто
из
нас
никогда
не
думал
об
этом
в
первый
день
нашей
встречи.
We
were
both
so
convinced
that
the
dream
would
never
end
Мы
оба
были
так
уверены,
что
этот
сон
никогда
не
закончится.
Nobody
saw
the
signs
man,
it′s
funny
how
love
is
blind
man
Никто
не
видел
знаков,
чувак,
забавно,
как
любовь
слепа.
'Cause
it
can
be
over
just
as
fast
as
it
begins
Потому
что
все
может
закончиться
так
же
быстро,
как
и
началось.
So
now
I
be
sitting
here,
I′m
alone
trying
to
stuff
my
fear
Так
что
теперь
я
сижу
здесь
в
одиночестве,
пытаясь
подавить
свой
страх.
Checkin'
out
one
of
the
pictures
there
up
on
the
shelf
Смотрю
на
одну
из
картин
на
полке.
The
story
behind
my
song,
is
that
you
never
know
what
you
got
'til
it′s
gone
История,
стоящая
за
моей
песней,
заключается
в
том,
что
ты
никогда
не
знаешь,
что
у
тебя
есть,
пока
это
не
исчезнет.
GIRL:
What
have
I
gotta
do
to
make
you
love
me?
Девушка:
что
я
должна
сделать,
чтобы
ты
полюбил
меня?
What
have
I
gotta
do
to
be
heard?
Что
я
должен
сделать,
чтобы
меня
услышали?
What
do
I
do
when
it′s
all
over?
Что
мне
делать,
когда
все
закончится?
Sorry
seems
to
be
the
hardest
word
"Прости"
- самое
трудное
слово.
JOHN:
How
can
I
forget
that
day,
that
I
got
up
and
walked
away?
Джон:
как
я
могу
забыть
тот
день,
когда
я
встал
и
ушел?
I
can
still
see
the
tears
and
the
years
fall
from
your
eyes
Я
все
еще
вижу
слезы
и
годы
падающие
из
твоих
глаз
And
now
I'm
all
alone,
I
got
nothin′
else
to
do
but
pray
А
теперь
я
совсем
один,
мне
больше
нечего
делать,
кроме
как
молиться.
For
the
dream
that
I
might
have
you
back
here
in
my
life
За
мечту
о
том,
что
ты
вернешься
в
мою
жизнь.
I'm
hoping
that
now
you
can
see,
between
the
real
and
the
fantasy
Я
надеюсь,
что
теперь
ты
видишь
разницу
между
реальностью
и
фантазией.
Reality
is
rough
but
it
always
has
a
key
(GIRL:
So
sorry,
so
so
sorry)
Реальность
жестока,
но
у
нее
всегда
есть
ключ
(девушка:
так
жаль,
так
жаль).
The
story
behind
my
words...
well,
История,
стоящая
за
моими
словами
...
Что
ж,
I
hope
you
agree
that
the
truth
will
set
you
free
Надеюсь,
ты
согласишься,
что
правда
освободит
тебя.
(Scatting
by
Scatman
John)
(Скэтчинг
от
Скэтмена
Джона)
GIRL:
(So
sorry,
so
so
sorry)
Девушка:
(так
жаль,
так
жаль)
(Scatting
by
Scatman
John)
(Скэтчинг
от
Скэтмена
Джона)
GIRL:
What
have
I
gotta
do
to
make
you
love
me?
Девушка:
что
я
должна
сделать,
чтобы
ты
полюбил
меня?
JOHN:
Tell
me
what
I
gotta
do
Джон:
скажи,
что
мне
делать?
GIRL:
What
have
I
gotta
do
to
be
heard?
Девушка:
что
я
должна
сделать,
чтобы
меня
услышали?
JOHN:
Oh,
I
need
you
in
my
life
Джон:
О,
ты
нужна
мне
в
моей
жизни.
GIRL:
What
do
I
do
when
it′s
all
over?
Девушка:
что
мне
делать,
когда
все
закончится?
JOHN:
I'm
sorry,
I′m
sorry
Джон:
прости,
прости.
GIRL:
What
have
I
gotta
do?
Девушка:
что
мне
делать?
What
have
I
gotta
do?
Что
мне
делать?
Sorry
seems
to
be
the
hardest
word
"Прости"
- самое
трудное
слово.
JOHN:
Tell
me
what
I
gotta
do...
Джон:
Скажи
мне,
что
я
должен
сделать...
Oh,
I
need
you
in
my
life
О,
ты
нужна
мне
в
моей
жизни.
(GIRL:
So
sorry,
so
so
sorry)
(Девушка:
так
жаль,
так
жаль)
(Scatting
by
Scatman
John)
(Скэтчинг
от
Скэтмена
Джона)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elton John, Bernie Taupin, Angel Iankov Zaberski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.