Paroles et traduction Scavenger Hunt - River Runs Dry
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
River Runs Dry
Пересыхающая река
Last
of
daylight
closing
in
Последние
лучи
дня
гаснут,
Feel
the
night
slowly
begin.
Чувствую,
как
медленно
наступает
ночь.
How
can
you
love
what
you
don't
know
Как
ты
можешь
любить
то,
чего
не
знаешь?
Look
for
me
in
the
afterglow.
Ищи
меня
в
закатном
сиянии.
Wanted
lust
but
I
gave
you
truth
Ты
хотела
страсти,
но
я
дал
тебе
правду,
Reckless
love
and
wasted
youth.
Безрассудную
любовь
и
растраченную
молодость.
How
can
you
hate
what
you
don't
see
Как
ты
можешь
ненавидеть
то,
чего
не
видишь?
The
reflection
you
was
always
me
Отражение,
которое
ты
видела,
всегда
было
мной.
The
reflection
you
was
always
me
Отражение,
которое
ты
видела,
всегда
было
мной.
So
tell
me
why
Так
скажи
мне,
почему
Am
I
the
last
to
know
Я
узнаю
об
этом
последним?
Cause
I'm
in
this
fight
Ведь
я
буду
сражаться
в
этой
битве
Till
the
river
runs
dry
Пока
река
не
пересохнет,
Till
the
river
runs
dry.
Пока
река
не
пересохнет.
Don't
tell
me
I
Не
говори
мне,
что
Would
be
better
alone.
Мне
было
бы
лучше
одной.
Just
don't
let
this
die
Просто
не
дай
этому
умереть,
Till
the
river
runs
dry
Пока
река
не
пересохнет,
Till
the
river
runs
dry.
Пока
река
не
пересохнет.
I
know
I
can.
Я
знаю,
что
смогу.
Will
you
miss
the
life
you
left
behind
Будешь
ли
ты
скучать
по
жизни,
которую
оставила
позади,
Totaste
the
dream
you
sought
to
find
Чтобы
вкусить
мечту,
которую
ты
стремилась
найти?
Tell
me
what
am
I
supposed
to
do
Скажи
мне,
что
мне
делать
With
every
breath
I
took
for
you
С
каждым
вздохом,
который
я
сделал
для
тебя?
So
tell
me
why
Так
скажи
мне,
почему
Am
I
the
last
to
know
Я
узнаю
об
этом
последним?
Cause
I'm
in
this
fight
Ведь
я
буду
сражаться
в
этой
битве
Till
the
river
runs
dry
Пока
река
не
пересохнет,
Till
the
river
runs
dry.
Пока
река
не
пересохнет.
Don't
tell
me
I
Не
говори
мне,
что
Would
be
better
alone.
Мне
было
бы
лучше
одной.
Just
don't
let
this
die
Просто
не
дай
этому
умереть,
Till
the
river
runs
dry
Пока
река
не
пересохнет,
Till
the
river
runs
dry.
Пока
река
не
пересохнет.
I
know
I
can.
Я
знаю,
что
смогу.
And
you
wanted
lust
but
I
gave
you
truth
Ты
хотела
страсти,
но
я
дал
тебе
правду,
Reckless
love
and
a
wasted
youth.
Безрассудную
любовь
и
растраченную
молодость.
Tell
me
why
am
I
supposed
to
do
Скажи,
что
мне
делать
With
every
breath
I
took
for
you
С
каждым
вздохом,
который
я
сделал
для
тебя?
How
can
you
love
what
you
don't
know
Как
ты
можешь
любить
то,
чего
не
знаешь?
Look
for
me
in
the
afterglow.
Ищи
меня
в
закатном
сиянии.
How
can
you
hate
what
you
can't
see
Как
ты
можешь
ненавидеть
то,
чего
не
видишь?
The
reflection
of
you
was
always
me.
Твое
отражение
всегда
было
мной.
How
can
you
love
what
you
don't
know
Как
ты
можешь
любить
то,
чего
не
знаешь?
Look
for
me
in
the
afterglow.
Ищи
меня
в
закатном
сиянии.
How
can
you
hate
what
you
can't
see
Как
ты
можешь
ненавидеть
то,
чего
не
видишь?
The
reflection
of
you
was
always
me.
Твое
отражение
всегда
было
мной.
How
can
you
love
what
you
don't
know
Как
ты
можешь
любить
то,
чего
не
знаешь?
Look
for
me
in
the
afterglow.
Ищи
меня
в
закатном
сиянии.
How
can
you
hate
what
you
can't
see
Как
ты
можешь
ненавидеть
то,
чего
не
видишь?
The
reflection
of
you
was
always
me.
Твое
отражение
всегда
было
мной.
So,
tell
me
why
Так
скажи
мне,
почему
Am
I
the
last
to
know
Я
узнаю
об
этом
последним?
Cause
I'm
in
this
fight
Ведь
я
буду
сражаться
в
этой
битве
Till
the
river
runs
dry
Пока
река
не
пересохнет,
Till
the
river
runs
dry.
Пока
река
не
пересохнет.
Don't
tell
me
I
Не
говори
мне,
что
Would
be
better
alone.
Мне
было
бы
лучше
одной.
Just
don't
let
this
die
Просто
не
дай
этому
умереть,
Till
the
river
runs
dry
Пока
река
не
пересохнет,
Till
the
river
runs
dry.
Пока
река
не
пересохнет.
I
know
I
can.
Я
знаю,
что
смогу.
So
you
wanted
lust
but
I
gave
you
truth
Ты
хотела
страсти,
но
я
дал
тебе
правду,
Reckless
love
and
a
wasted
youth.
Безрассудную
любовь
и
растраченную
молодость.
Tell
me
why
am
I
supposed
to
do
Скажи,
что
мне
делать
With
every
breath
I
took
for
you
С
каждым
вздохом,
который
я
сделал
для
тебя?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JAMES FLANNIGAN, DANIEL MUFSON, JILL LAMOURUEX
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.