Sch - A7 - traduction des paroles en anglais
Sch A7

Sch - A7


Paroles et traduction Sch - A7




A7
A7
J'recherche mes limites
I'm searching for my limits
La ge-gor du rap sous mon gilets
The rap game-changer under my vest
Personne te sauvera
Nobody will save you
Carre toi dans l'cul ton amulette
Shove your amulet up your ass
J'peux pas perdre une minute
I can't waste a minute
Puto, laisse remplir la mallette
Bitch, let me fill the briefcase
J'sais qui prieront leur dieu
I know who will pray to their God
Quand j'avais plonger leur tête dans la cuvette
When I dunk their head in the toilet bowl
Papa recherche en lui un gosse mort à la buvette
Daddy searches for a dead kid at the bar
Le Téflon m'va comme un gant
Teflon fits me like a glove
J'le porte comme le re-cui de Michael dans "Beat It"
I wear it like Michael's red jacket in "Beat It"
J'peux pas perdre une minute
I can't waste a minute
Puto, laisse remplir la mallette
Bitch, let me fill the briefcase
On a la bite dure, la tête dure
We have hard dicks, hard heads
C'est pas l'net qui va nous ué-t
The internet won't kill us
Papa nous reniera jamais, j'suis ni flic ni pd
Dad will never disown us, I'm neither a cop nor a faggot
On s'en ira ils nous ont ni aimés ni aidés
We'll leave, they neither loved nor helped us
45 AMG au volant que des tes-tê d'illettrés
45 AMG at the wheel, only illiterate fools
J'viens les tuer, dehors j'y étais automne hiver été
I come to kill them, I was outside fall, winter, summer
(automne hiver été)
(fall, winter, summer)
On t'applaudira jamais j'ai sorti mon CD
You'll never applaud me, I released my CD
Rappelle-toi pour te ué-t tout l'espoir qu'on y mettait
Remember all the hope we put in to kill you
Ici tout l'monde veut mourir riche pour s'payer l'plaisir partir en paix
Everyone here wants to die rich to afford the pleasure of leaving in peace
On finira du plomb plein la Tassimo
We'll end up with lead in our Tassimo
Cogno, jamais tu nous verras ramper
Buddy, you'll never see us crawling
Ouais ouais
Yeah, yeah
Bruit d'masse, pute câline
Crowd noise, sweet bitch
Backchich, cocaïne
Bribe, cocaine
L'arme, chiffre, grand calibre
The weapon, numbers, large caliber
En vrai guerre perd plus d'un soldat
In real war, more than one soldier is lost
Brume épaisse, ruse maligne
Thick fog, cunning trick
Armes crimes botanique
Botanical crime weapon
Anarchie les mineurs XXX au frais d'père et mère insolvables
Anarchy, the underage XXX at the expense of insolvent fathers and mothers
Insolvables, insolvables
Insolvent, insolvent
Ils ont connu la crise
They experienced the crisis
Les mineurs XXX
The underage XXX
Au frais d'père et mère insolvables
At the expense of insolvent fathers and mothers
S'tape d'être intérimaire, insortable
Doesn't care about being a temp, unbearable
S'lever pour 1000 deux c'est insultant
Getting up for 1000 euros is insulting
Ils ont compris qu'la caille c'était rien sans l'tail
They understood that the hustle is nothing without retail
Rien sans l'tail, rien sans l'tail
Nothing without retail, nothing without retail
Ils ont compris qu'la caille c'était rien sans l'tail
They understood that the hustle is nothing without retail
Rien sans l'tail, rien sans l'tail
Nothing without retail, nothing without retail
Compris qu'la caille c'était rien sans l'tail
Understood that the hustle is nothing without retail
Au frais d'père et mère insolvables
At the expense of insolvent fathers and mothers
S'tape d'être intérimaire, insortable
Doesn't care about being a temp, unbearable
S'lever pour 1000 deux c'est insultant
Getting up for 1000 euros is insulting
Ils ont compris qu'la caille c'était rien sans l'tail
They understood that the hustle is nothing without retail
A7, kilogramme
A7, kilogram
Tu palpites à la douane
You palpitate at customs
Danger, malaka
Danger, malaka
Tu carbures à la douane
You fuel up at customs
Froid comme en Alaska, puto
Cold as Alaska, bitch
Sans sortir une somme
Without spending a dime
On sait parler aux femmes
We know how to talk to women
Sans sortir une lame, flingue au bout du crâne
Without drawing a blade, gun to the skull
On sait parler aux hommes
We know how to talk to men
J'ai écris la paume dans les XXX
I wrote the palm in the XXX
Pas dans les normes, pas dans les armes
Not in the norms, not in the weapons
XXX, mathafack
XXX, motherfucker
J'veux d'lor en chaine, d'l'or en barre, d'l'or en bac (mathafack)
I want gold in chains, gold in bars, gold in trays (motherfucker)
J'fume l'Orange Bud
I smoke Orange Bud
J'dors en loge ils dorment en GAV
I sleep in a lodge, they sleep in jail
Ouais ouais
Yeah, yeah
Bruit d'masse, pute câline
Crowd noise, sweet bitch
Backchich, cocaïne
Bribe, cocaine
L'arme, chiffre, grand calibre
The weapon, numbers, large caliber
En vrai guerre perd plus d'un soldat
In real war, more than one soldier is lost
Brume épaisse, ruse maligne
Thick fog, cunning trick
Arme crime botanique
Botanical crime weapon
Anarchie chez les frères pas libres au frais d'père et mère inconsolables
Anarchy among the brothers not free at the expense of inconsolable fathers and mothers
Inconsolables, inconsolables
Inconsolable, inconsolable
Bloqué entre quatre murs
Stuck between four walls
Coincé sur la A7
Stuck on the A7
On pense à vous
We're thinking of you
C'est le S, Götze
It's the S, Götze
Mathafack
Motherfucker
Rien sans l'tail, rien sans l'tail
Nothing without retail, nothing without retail
Ils ont compris qu'la caille c'était rien sans l'tail
They understood that the hustle is nothing without retail
Rien sans l'tail, rien sans l'tail
Nothing without retail, nothing without retail
Compris qu'la caille c'était rien sans l'tail
Understood that the hustle is nothing without retail
Au frais d'père et mère insolvables
At the expense of insolvent fathers and mothers
S'tape d'être intérimaire, insortable
Doesn't care about being a temp, unbearable
S'lever pour 1000 deux c'est insultant
Getting up for 1000 euros is insulting
Ils ont compris qu'la caille c'était rien sans l'tail
They understood that the hustle is nothing without retail
J'recherche mes limites
I'm searching for my limits
La ge-gor du rap sous mon gilet (dans vos oreilles et beaucoup)
The rap game-changer under my vest (in your ears and a lot)
Personne te sauvera, carre toi dans l'cul ton amulette (j'suis sur internet)
Nobody will save you, shove your amulet up your ass (I'm on the internet)
J'peux pas perdre une minute
I can't waste a minute
Puto, laisse remplir la mallette (XXX)
Bitch, let me fill the briefcase (XXX)
J'sais qui prieront leur dieu
I know who will pray to their God
Quand j'vais plonger leur tête dans la cuvette (j'ai pas pris d'avocat)
When I dunk their head in the toilet bowl (I didn't get a lawyer)
Oh oui! (dans vos oreilles et beaucoup)
Oh yeah! (in your ears and a lot)
A7 (j'suis sur le rain-té XXX)
A7 (I'm on the rain-té XXX)
Veni vidi vici (XXX)
Veni vidi vici (XXX)
Mathafack
Motherfucker
C'est le S, Gotze (j'ai pas pris d'avocat)
It's the S, Gotze (I didn't get a lawyer)
18, 19
18, 19
Ah oui
Ah yeah
Scélérat (mathafack)
Scoundrel (motherfucker)





Writer(s): Djamel Fezari, Aurélien Mazin, Guilty


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.