Paroles et traduction Sch - Allo maman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
serai
pas
trop
la
mais
tu
sais
j't'aime
bébé
Я
не
буду
здесь,
но
ты
знаешь,
я
люблю
тебя,
детка.
On
a
grandi
mal
c'est
la
faute
à
la
télé
Мы
плохо
выросли,
это
вина
телевидения.
J'pourrai
pas
tout
te
dire
c'est
sur
tu
te
fera
des
films
Я
не
смогу
рассказать
тебе
все,
что
ты
будешь
делать
в
кино.
Tu
m'imaginera
nu
dans
un
lit
dans
les
cuisses
d'une
autre
fille
Ты
представишь
меня
голым
в
постели
в
бедрах
другой
девушки
Moi
j'serai
partout
donc
tu
m'attendra
du
rimel
sous
les
cils
Я
буду
везде,
так
что
ты
будешь
ждать
меня
от
римеля
под
ресницами
Ma
photo
portrait
dans
des
cadres
Мой
портрет
фото
в
рамках
La
solitude
te
fera
des
signes
Одиночество
сделает
тебе
знаки
J'reviendrais
tu
sera
distante
mais
j'sais
toujours
te
faire
rire
Я
вернусь,
ты
будешь
в
отдалении,
но
я
всегда
знаю,
как
заставить
тебя
смеяться.
J'saurai
toujours
te
faire
crier
Я
всегда
смогу
заставить
тебя
кричать.
J'saurai
toujours
te
faire
pire
Я
всегда
буду
делать
тебе
хуже.
Non,
j'aurais
pas
tout
fait
pour
te
perdre
Нет,
я
не
сделал
бы
все,
чтобы
потерять
тебя.
Mais
j't'ai
perdu
Но
я
потерял
тебя.
Heureusement
qu'j'ai
pas
tout
fait
pour
te
plaire
Хорошо,
что
я
не
сделал
все,
чтобы
угодить
тебе.
C'est
hyper
dur
Это
очень
тяжело
Mais
au
fond
j'sais
que
tu
vas
partir
Но
в
глубине
души
я
знаю,
что
ты
уйдешь.
M'laisser
seul
dans
un
cinq
étoiles
Оставить
меня
одного
в
пятизвездочном
Encore
un
fois
j'me
dirai
qu'je
n'ai
que
ma
mère
Еще
раз
скажу
себе,
что
у
меня
есть
только
мама
Allo
Maman
(allo
Man'
ça
va?)
Алло
мама
(Алло
человек
' ты
в
порядке?)
Ça
va
pas
fort
j'ai
peur
du
temps
Я
боюсь
времени.
Allo
Maman
(t'es
au
travail?)
Алло
мама
(ты
на
работе?)
J'aime
pas
tes
rides
et
tes
cheveux
blancs
Мне
не
нравятся
твои
морщины
и
белые
волосы.
Allo
Maman?
(allo
maman)
Алло,
Мама?
(Алло
мама)
Ca
va
pas
fort
j'ai
peur
du
temps
Я
боюсь
времени.
Allo
Maman?
(allo
maman)
Алло,
Мама?
(Алло
мама)
J'aime
pas
tes
rides
et
tes
cheveux
blancs
Мне
не
нравятся
твои
морщины
и
белые
волосы.
Allo
Maman?
(allo
maman)
Алло,
Мама?
(Алло
мама)
Jcrois
qu'ta
besoin
de
repos
Я
думаю,
что
тебе
нужен
отдых.
J'serai
ni
trop
lâche
Я
не
буду
слишком
труслив
Ni
mort
pour
ma
franchise
vie
avant
l'âge
Ни
смерти
за
мою
откровенность
до
старости
J'reçois
que
des
éloges
Я
получаю
только
похвалу
Mais
je
dois
t'affranchir
Но
я
должен
освободить
тебя.
J'parle
à
la
faucheuse
Я
разговариваю
с
жнецом.
La
nuit
j'me
réveille
en
âge
Ночью
я
просыпаюсь
в
возрасте
Surement
noyé
par
mes
tords
Наверное,
утонул
от
моих
выкрутасов.
Noyé
par
mes
remords
Утонул
в
моих
угрызениях
совести
Où
l'argent
que
j'ai
à
blanchir
Где
деньги,
которые
я
должен
отмывать
Là
j'suis
partout,
là
tu
m'inspire
Там
я
везде,
там
ты
вдохновляешь
меня
Mais
t'es
plus
là
Но
тебя
больше
нет.
Bébé
toutes
les
tess
de
France
me
disent
que
je
suis
un
artiste
Ребенок
все
Тесс
Франции
говорят
мне,
что
я
художник
Peut-être
qu'il
fallait
que
j'te
retienne
Может,
мне
стоило
тебя
задержать?
Qu'il
fallait
que
je
te
prenne
Что
я
должен
был
забрать
тебя.
Qu'il
fallait
qu'on
s'tire
Что
мы
должны
были
уйти.
Mais
Maman
devait
vivre
mieux
Но
мама
должна
была
жить
лучше
Maman
mérite
un
empire
Мама
заслуживает
империи
J'aurai
pas
tout
fait
pour
m'y
perdre
Я
бы
не
сделал
все,
чтобы
заблудиться.
J'm'y
suis
perdu
Я
там
заблудился.
Heureusement
qu'j'ai
pas
tout
fait
pour
m'y
plaire
Хорошо,
что
я
не
сделал
все,
чтобы
угодить
C'est
Hyper
dur
Это
очень
тяжело
Mais
au
fond
j'devais
partir
Но
в
глубине
души
я
должен
был
уйти
T'laisser
seule
compter
les
étoiles
Оставить
тебя
одну
считать
звезды
Encore
une
fois
où
je
m'en
vais
faire
de
l'oseille
Еще
раз,
когда
я
ухожу,
чтобы
сделать
щавель
Allo
Maman?
(allo
maman)
Алло,
Мама?
(Алло
мама)
Ca
va
pas
fort
j'ai
peur
du
temps
Я
боюсь
времени.
Allo
Maman?
(allo
maman)
Алло,
Мама?
(Алло
мама)
J'aime
pas
tes
rides
et
tes
cheveux
blancs
Мне
не
нравятся
твои
морщины
и
белые
волосы.
Allo
Maman?
(allo
maman)
Алло,
Мама?
(Алло
мама)
Jcrois
que
ta
besoin
de
repos
Jкрои,
что
твоя
потребность
в
отдыхе
J'aurai
pas
tout
fait
pour
te
perdre
Мне
не
совсем
тебя
потерять
Mais
j't'ai
perdu
Но
я
потерял
тебя.
Heureusement
qu'j'ai
pas
tout
fait
pour
te
plaire
Хорошо,
что
я
не
сделал
все,
чтобы
угодить
тебе.
C'est
hyper
dur
Это
очень
тяжело
Mais
au
fond
tu
vas
partir
Но
в
глубине
души
ты
уйдешь.
M'laisser
seul
dans
un
cinq
étoiles
Оставить
меня
одного
в
пятизвездочном
Encore
une
fois
j'me
dirai
qu'je
n'ai
que
ma
mère
Еще
раз
скажу
себе,
что
у
меня
есть
только
мама
Ca
va
pas
fort
j'ai
peur
du
temps
Я
боюсь
времени.
J'aime
pas
tes
rides
et
tes
cheveux
blancs
Мне
не
нравятся
твои
морщины
и
белые
волосы.
Allo
Maman?
(allo
maman)
Алло,
Мама?
(Алло
мама)
Ça
va
pas
fort
j'ai
peur
du
temps
Я
боюсь
времени.
Allo
Maman?
(allo
maman)
Алло,
Мама?
(Алло
мама)
J'aime
pas
tes
rides
et
tes
cheveux
blancs
Мне
не
нравятся
твои
морщины
и
белые
волосы.
Allo
Maman?
(allo
maman)
Алло,
Мама?
(Алло
мама)
Jcrois
que
t'as
besoin
d'repos
Я
думаю,
тебе
нужен
отдых.
Allo
Maman?
J'te
rappelle
après,
j'ai
plein
de
travail...
Pardon
Алло,
Мама?
Я
тебе
потом
перезвоню,
у
меня
полно
работы...
Простите
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Djamel Fezari, Aurélien Mazin
Album
Anarchie
date de sortie
20-05-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.