Paroles et traduction Sch - Assoces
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stef
Becker
Beatmaker
Stef
Becker
Beatmaker
Et
t′sais
qu'on
va
tout
prendre
avant
qu′la
Terre
s'arrête
de
tourner
And
you
know
we're
gonna
take
it
all
before
the
Earth
stops
spinning
Crimes
organisés,
fonds
détournés
Organized
crime,
embezzled
funds
Braquage
et
piratage
de
données,
hey
Robbery
and
data
hacking,
hey
Pronostic
vital
engagé
quand
ça
s'arrête
de
goumer
Life-threatening
prognosis
when
it
stops
working
Trois
fois
la
mise
quand
on
a
coupé
Three
times
the
stake
when
we
cut
J′t′entends
parler
comme
si
tu
as
tout
fait,
ah
I
hear
you
talking
like
you
did
it
all,
ah
Ouvre
le
coffre,
tout
illicite,
ici,
c'est
tout
pour
le
bloc
Open
the
safe,
everything
illicit,
here,
it's
all
for
the
block
Pourrir
ici,
ici,
c′est
tout
pour
le
Glock
Rot
here,
here,
it's
all
for
the
Glock
Mourir
ici,
ici,
c'est
tout
pour
le
code,
ouais
Die
here,
here,
it's
all
for
the
code,
yeah
Un
cendrier
plein,
un
verre
à
moitié
plein
A
full
ashtray,
a
half-full
glass
J′ai
des
soucis
et
fuck
tous
ceux
qui
s'en
plaignent
I
have
problems
and
fuck
all
those
who
complain
about
them
On
a
les
meilleurs
tapins,
la
meilleure
mâche
We
have
the
best
hookers,
the
best
weed
Et
le
produit
transite
entre
deux
bleds,
han
And
the
product
transits
between
two
countries,
han
On
va
remonter
quand
tu
descends,
moi,
mes
assoces
We're
going
up
when
you
go
down,
me,
my
associates
Ruinés
depuis
l′adolescence,
il
faut
qu'on
ramasse
Ruined
since
adolescence,
we
have
to
pick
up
Des
balles,
il
va
rester
que
des
cendres,
faut
qu'on
s′adapte
Bullets,
there
will
be
nothing
left
but
ashes,
we
have
to
adapt
On
tue,
pour
nos
mères
on
est
des
anges,
pour
eux
on
est
des
diables
We
kill,
for
our
mothers
we
are
angels,
for
them
we
are
devils
Traqueur
sous
la
caisse,
j′connais
le
manège
Tracker
under
the
car,
I
know
the
routine
Billets
bleus,
billets
rouges,
gyrophare
dans
la
tess
Blue
bills,
red
bills,
flashing
lights
in
the
hood
On
va
remonter
quand
tu
descends,
moi,
mes
assoces
We're
going
up
when
you
go
down,
me,
my
associates
Ruinés
depuis
l'adolescence,
il
faut
qu′on
ramasse
Ruined
since
adolescence,
we
have
to
pick
up
C'est
l′Italie,
la
Sicile
It's
Italy,
Sicily
Piaggio
Gillera
au
fond
du
bar,
jeton
d'poker
illégal
Piaggio
Gillera
at
the
back
of
the
bar,
illegal
poker
chip
Cross,
canne,
casque
intégral,
romanzo,
deux
sur
la
bécane
Dirt
bike,
cane,
full-face
helmet,
romance,
two
on
the
bike
Plusieurs
casquettes,
soldat,
général,
0-9,
qualité
végétale
Several
hats,
soldier,
general,
0-9,
vegetable
quality
Tout
est
froid
sous
l′Bottega
Veneta
Everything
is
cold
under
the
Bottega
Veneta
Voyou
sous
les
chants
des
cathédrales
Thug
under
the
songs
of
the
cathedrals
Armada
(sous
la
Canada,
hey)
Armada
(under
Canada,
hey)
J'suis
pas
là
(oui
j'suis
là
pour
l′oseille)
I'm
not
here
(yes
I'm
here
for
the
money)
Ça
fait
longtemps
(qu′j'ai
perdu
mon
sommeil),
han
It's
been
a
long
time
(since
I
lost
my
sleep),
han
Qu′est-c'que
j′m'en
branle
d′aller
vivre
aux
Bahamas
What
the
fuck
do
I
care
about
going
to
live
in
the
Bahamas
Si
j'ai
deux-trois
millions
et
deux-trois
FAMAS
If
I
have
a
few
million
and
a
few
FAMAS
4X4,
fusil
qui
dépasse,
J.V.L.I.V.S
4X4,
rifle
sticking
out,
J.V.L.I.V.S
On
va
remonter
quand
tu
descends,
moi,
mes
assoces
We're
going
up
when
you
go
down,
me,
my
associates
Ruinés
depuis
l'adolescence,
il
faut
qu′on
ramasse
Ruined
since
adolescence,
we
have
to
pick
up
Des
balles,
il
va
rester
que
des
cendres,
faut
qu′on
s'adapte
Bullets,
there
will
be
nothing
left
but
ashes,
we
have
to
adapt
On
tue,
pour
nos
mères
on
est
des
anges,
pour
eux
on
est
des
diables
We
kill,
for
our
mothers
we
are
angels,
for
them
we
are
devils
Traqueur
sous
la
caisse,
j′connais
le
manège
Tracker
under
the
car,
I
know
the
routine
Billets
bleus,
billets
rouges,
gyrophare
dans
la
tess
Blue
bills,
red
bills,
flashing
lights
in
the
hood
On
va
remonter
quand
tu
descends,
moi,
mes
assoces
We're
going
up
when
you
go
down,
me,
my
associates
Ruinés
depuis
l'adolescence,
il
faut
qu′on
ramasse
Ruined
since
adolescence,
we
have
to
pick
up
Armada
(sous
la
Canada,
hey)
Armada
(under
Canada,
hey)
J'suis
pas
là
(oui
j′suis
là
pour
l'oseille)
I'm
not
here
(yes
I'm
here
for
the
money)
Ça
fait
longtemps
(qu'j′ai
perdu
mon
sommeil),
han
It's
been
a
long
time
(since
I
lost
my
sleep),
han
Qu′est-ce
que
j'm′en
branle
d'aller
vivre
aux
Bahamas
What
the
fuck
do
I
care
about
going
to
live
in
the
Bahamas
Si
j′ai
deux-trois
millions
et
deux-trois
FAMAS
If
I
have
a
few
million
and
a
few
FAMAS
4X4,
fusil
qui
dépasse,
J.V.L.I.V.S
4X4,
rifle
sticking
out,
J.V.L.I.V.S
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stef Becker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.