Sch - Cervelle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sch - Cervelle




Cervelle
Brain
Rooftop
Rooftop
Katrina Squad
Katrina Squad
(Tu vas rien faire)
(You won't do anything)
C′est le S et j'crois en mes métaux, nique sa mère un mentor
It's S and I believe in my metals, fuck a mentor
On fait la cess, ouais, puisque ça rentre trop, bientôt l′Aventador
We make the dough, yeah, since it comes in too much, soon the Aventador
Vis ma vie, tu vas m'enterrer tôt, sa mère être un vieillard
Live my life, you'll bury me early, damn being an old man
Mon arme est serbe mais j't′arrache au couteau
My weapon is Serbian but I'll rip you with a knife
J′attends plus la goutte d'eau
I'm not waiting for the last straw
Une paire de baskets neuve, j′ai rendu fou madre
A new pair of sneakers, I drove madre crazy
Bien avant l'hosto, la maladie, la mort, j′ai plus revu mon padre
Long before the hospital, the illness, the death, I never saw my padre again
Avec les bétonneurs, avec les nettoyeurs
With the concrete workers, with the cleaners
J'peux faire signer ton heure
I can sign your time
Les go et les donneurs, tu connais cette odeur
The girls and the donors, you know that smell
Tu m′joues les étonnés, fais pas d'bruit, va toutou
You play surprised, don't make noise, go doggy
La vie d'Riina Totò, j′en veux pas j′vais tout droit
The life of Riina Totò, I don't want it, I'm going straight
Ici j'connais tout l′monde, tout l'monde sait pour mon bras
Here I know everyone, everyone knows about my arm
Grandis et étudie, j′en apprends de l'ennemi
Grow up and study, I learn from the enemy
J′le connais mieux qu'l'ami, il veut m′apprendre la vie?
I know him better than my friend, he wants to teach me life?
Moi j′vais t'apprendre la tienne, tu manges lundi
I'm gonna teach you yours, where you eat Monday
tu sors mardi, tu pionces mercredi
Where you go out Tuesday, where you sleep Wednesday
Laquelle tu baises jeudi, et tu danses vendredi, fils de pute
Which one you fuck Thursday, and where you dance Friday, son of a bitch
T′es l'roi du rap, toi? ′culé
You're the king of rap, you? Asshole
Ouais
Yeah
C'est le S, y′a qu'des meufs dévêtues
It's S, there's only naked girls
J'claque pas dans les mathu′ pour jouer les m′as-tu-vu
I don't spend on clothes to show off
À la fin d'soirée j′pisse, nique sa mère un mathu'
At the end of the night I piss, fuck a designer outfit
Le banquier m′dit "Julien, on est borderline"
The banker tells me "Julien, we're borderline"
Mais y'a du fric à faire, fuck la déontologie
But there's money to be made, fuck ethics
J′suis pas un pique-assiette, jamais vraiment rassasié
I'm not a freeloader, never really satisfied
Surtout quand les gosses s'en mêlent
Especially when the kids get involved
J'aurais pu t′apprendre à la vendre, j′ai voulu t'apprendre à rapper
I could have taught you how to sell it, I wanted to teach you how to rap
J′crois qu'y a quelque chose dans mon ventre
I think there's something in my belly
Un truc qui en veut à la Terre entière
Something that wants to harm the whole Earth
J′l'ai dure comme rarement quand ça rentre
I rarely have it this hard when it comes in
Fuck ceux qui m′ont jeté la pierre
Fuck those who threw stones at me
Ils vont manger des pommes au Paradis
They will eat apples in Paradise
Du sang tombe sur mon parapluie
Blood falls on my umbrella
On t'croise encore, on t'monte en l′air
We meet you again, we lift you up
Plaire à tout l′monde ça sert à tchi
Pleasing everyone is for what
Faire attention protège ta nuque
Being careful protects your neck
Faire attention protège tes coudes
Being careful protects your elbows
Faire attention j't′la mets dans l'ul-c
Being careful I put it in your ass
Faire attention protège ta vie
Being careful protects your life
Sa mère vos pères fondateurs, sa mère vos demi-vrais rappeurs
Damn your founding fathers, damn your half-assed rappers
Sa mère le Fisc, sa mère le risque, sa mère le disque
Damn the IRS, damn the risk, damn the record
J′m'en branle d′être validé
I don't care about being validated
Jm'en branle d'être l′ami des plus chauds d′la cité
I don't care about being friends with the hottest in the city
Un homme avec une arme, c'est dangereux comme idée
A man with a gun is a dangerous idea
Autant d′absurdités écrites dans un cahier, ça nous fait bien marrer
So much nonsense written in a notebook, it makes us laugh
On cherche la pure à 22 eu', killer invétéré
We're looking for the pure at 22 euros, inveterate killer
Des caisses accidentée, des gosses de 17 ans
Wrecked cars, 17-year-old kids
Moi j′viens du vrai merdier, t'as encore toutes tes dents
I come from the real shit, you still have all your teeth
Espèce de p′tit pédé
You little faggot
J'donne mon cœur à une femme mais des fois ça rend fou
I give my heart to a woman but sometimes it drives you crazy
J'suis pas un mauvais mec, la trahison c′est dur, après tu verras flou
I'm not a bad guy, betrayal is hard, then you'll see blurry
La vie c′est vrai c'est dur, putain qu′c'est mon domaine
Life is hard, it's true, damn it's my domain
Putain qu′c'est bon l′oseille, putain c'était sec avant
Damn the money is good, damn it was dry before
Putain c'qu′on était naïfs
Damn we were naive
J′aurais filé ma confiance à n'importe quel fils de pute
I would have given my trust to any son of a bitch
Pourvu qu′on passe des bons moments
As long as we have good times
Pourvu qu'j′garde longtemps maman
As long as I keep mom for a long time
J'ai du 22, du 9.19, du 9.17 aussi du 7.62
I have 22, 9.19, 9.17 also 7.62
Les flingues sont pas en plastique comme les seins d′ma feu-meu
The guns are not plastic like my ex's tits
Ils sont venus jouer les chauds ici, ils sont repartis méconnaissables
They came to play tough here, they left unrecognizable
On prend la route après trois 'teilles, chez moi personne connaît Sam
We hit the road after three bottles, nobody knows Sam at my place
Tu repars plein d'aluminium, sang plein ton kway Célio
You leave full of aluminum, blood all over your Célio windbreaker
C′est sûr qu′il aurait guetté en stunt ici Pequeno
For sure Pequeno would have watched in stunt here
Et quand les lights s'ré-éteignent, ré-apparaîtront mes teignes
And when the lights go out, my ringworms will reappear
Les vrais, les p′tits qu't′as hagar, reviendront pour prendre le règne
The real ones, the little ones you harassed, will come back to take the reign
Regarde-moi bien dans les yeux, qui va s'asseoir à ma table?
Look me in the eye, who will sit at my table?
J′aurais d'jà arrêté l'rap, salope, si ça allait mieux
I would have already stopped rapping, bitch, if it was better
19
19
Rooftop
Rooftop
C′est le S
It's S
C′est Marseille, 19
It's Marseille, 19
Bam, bam
Bam, bam
19
19
Les hommes restent
Men remain





Writer(s): Timo Prod


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.