Sch - Fusil - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sch - Fusil




Fusil
Rifle
Elle voit la taille de mes jouets
They see the size of my toys
Évidemment qu'j'suis joueur
Obviously, I'm a player
J'ai plus peur d'échouer
I'm no longer afraid to fail
Noyé dans des larmes de douleur
Drowned in tears of pain
Tes diamants, sèchent-les
Your diamonds, dry them
Quand elle brille tout là-haut
When it shines up there
Elle nous voit j'réalise à quel point l'ciel est beau
They see us, I realize how beautiful the sky is
J'ai les mains sur une crosse, le teflon sur le dos
My hands on a stock, the Teflon on my back
Dans le 'vent et la braise on a grandi
We grew up in the wind and embers
Mais j'veux mourir près de l'eau
But I want to die near the water
Hein, faut qu'j'la sorte du coma
Huh, I have to get them out of the coma
Avec ou sans love
With or without love
Stoppés par l'temps, l'égo, l'amour du mauve
Stopped by time, ego, the love of purple
J'cause au murs j'entends dans ses
I talk to the walls, I hear in their
murmures qu'j'ai mis son cœur en lambeaux
murmurs that I tore their heart to shreds
Hier encore t'avais mon nom sur les lèvres
Yesterday you still had my name on your lips
Depuis l'aube t'es plus la même
Since dawn you're not the same
qu'on aille tu m'as dit aimer c'est pas le tout
Wherever we go, you told me loving is not enough
Rien n'est a moi, rien est à nous
Nothing is mine, nothing is ours
Ma santé pour un SMIC, j'préfère crever riche et solo
My health for minimum wage, I'd rather die rich and alone
Teille j'zone ivre, crosse celui qui s'met devant
Bottle I zone drunk, buttstroke whoever gets in front
Ma vie dans un disque, mon son dans ton bando
My life in a record, my sound in your bando
A nos morts, à nos restes en photo
To our dead, to our remains in photos
Tetés haute nés pour mourir debout
Heads held high, born to die standing
On affrontera quand même
We will face it anyway
J'ai oublié comment vivre
I forgot how to live
Tant qu'le soleil s'lève avec ou sans love
As long as the sun rises with or without love
Tant qu'mère n'est pas sauve
As long as mother is not safe
J'suis parti j'ai pris des risques
I left, I took risks
Mais j'vais pas revenir pauvre
But I'm not coming back poor
J't'e l'ai dit j'tiendrai promesse
I told you I'd keep my promise
Tu m'as pas vu changer l'fusil d'épaule
You didn't see me switch shoulders with the rifle
J'ai du temps j'ai peu sommeil
I have time, I have little sleep
Ma gorge nouée, mes peines en chiffre
My throat tight, my sorrows in numbers
Si tu m'entends j'suis entier
If you hear me, I'm whole
J't'ai dit chérie attends moi j'suis en guerre
I told you darling, wait for me, I'm at war
Tu m'attends, tu m'perds
You wait for me, you lose me
D'puis longtemps j'le savais j'ai vu clair
For a long time I knew it, I saw clearly
Laisse tomber j'ai plus mal
Let it go, I'm not hurting anymore
J'parle à la Lune j'vois ton reflet dans l'eau
I talk to the Moon, I see your reflection in the water
Tu m'as pas vu changer l'fusil d'épaule
You didn't see me switch shoulders with the rifle
Tu m'as pas vu changer l'fusil d'épaule
You didn't see me switch shoulders with the rifle
Tu m'as pas vu changer l'fusil d'épaule
You didn't see me switch shoulders with the rifle
Tu m'as pas vu changer l'fusil d'épaule
You didn't see me switch shoulders with the rifle
Quand les regrets reviennent
When regrets come back
J'repense et j'tourne en rond
I think back and I go in circles
Jamais plus je n'te dirai bébé reviens
Never again will I tell you baby come back
Tant pis pour le reste j'ai pas tourné ma veste
Too bad for the rest, I didn't turn my jacket
Tu t'es sentie seule dedans
You felt alone inside
Quand le temps passe les plaies s'estompent
When time passes, the wounds fade
On oublie on vit avec
We forget, we live with it
A nos morts, à vous
To our dead, to you
Gouache sur les phalanges violent
Gouache on the violent phalanges
J'ai grandi j'ai plus les mêmes hantises qu'avant
I grew up, I no longer have the same anxieties as before
J'ai choisi de l'e faire à leur détriment
I chose to do it to their detriment
Tu m'as pas vu changer l'fusil d'épaule
You didn't see me switch shoulders with the rifle
Tu m'as pas vu changer l'fusil d'épaule
You didn't see me switch shoulders with the rifle
Tu m'as pas vu changer l'fusil d'épaule
You didn't see me switch shoulders with the rifle
Tu m'as pas vu changer l'fusil d'épaule
You didn't see me switch shoulders with the rifle
J'affronterai quand même
I will face it anyway
Tant qu'le soleil s'lève
As long as the sun rises
Avec ou sans love
With or without love
Tant qu'mère n'est pas sauve
As long as mother is not safe
J'suis parti j'ai pris des risques
I left, I took risks
Mais j'vais pas revenir pauvre
But I'm not coming back poor
J't'e l'ai dit j'tiendrai promesse
I told you I'd keep my promise
Tu m'as pas vu changer l'fusil d'épaule
You didn't see me switch shoulders with the rifle
J'ai du temps j'ai peu sommeil
I have time, I have little sleep
Avant d'm'avoir je t'aime
Before having me I love you
M'as tu dis je t'aide
Did you tell me I help you
Va de l'avant réalise tes rêves
Go ahead, fulfill your dreams
Père et mère vieillissent
Father and mother are getting old
La meilleure ou la pire chose qui m'arrive
The best or worst thing that happens to me
Ce qu'elle me donne
What it gives me
J'en veux plus j'en allais mal t'as joué l'aveugle
I don't want it anymore, I was doing badly, you played blind





Writer(s): Djamel Fezari, Aurélien Mazin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.