Sch - Intro - Le déluge - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sch - Intro - Le déluge




Intro - Le déluge
Вступление - Потоп
Je l'ai vu naître ce petit
Я видел, как он родился, этот мальчишка,
Et les cris d'sa pauvre mère ne faisait qu'annoncer l'arrivée du déluge.
и крики его бедной матери лишь предвещали грядущий потоп.
On a dit d'son père qu'il était dans le Vésuve.
Говорили, что его отец родился в Везувии.
Lui, dans une mare de sang, ouais.
Он же в луже крови, да.
Qu'est c'que vous espériez?
Чего вы ждали?
Un gentil petit minou?
Милого котёнка?
Les loups font des loups et basta.
Волки рождают волков, и точка.
Et le loup, il a bien grandi: les crocs lui ont poussés et l'appétit aussi.
И волк этот вырос, клыки отросли, и аппетит тоже.
Un très gros appétit.
Огромный аппетит.
Il a vite compris le sens des affaires
Он быстро понял толк в делах,
La valeur du terrain et comment leur prendre.
цену земли и как её отбирать.
Ici, la terre, les murs n'ont qu'une seule odeur: la sienne.
Здесь, земля и стены пахнут только им одним.
Et il la répand comme le sang roule entre les dalles de Napoli.
И он распространяет этот запах, как кровь растекается по плитам Неаполя.
Oui, je l'ai vu naître ce petit.
Да, я видел, как он родился, этот мальчишка.
À quelques rues du vieux port,
В нескольких улицах от старого порта, там,
Ces mêmes rues qui l'ont vu semer le plomb et la mort.
на тех самых улицах, где он сеял свинец и смерть.
On dit que la croix qu'il porte sur la poitrine a fermé les paupières chaque fois qu'il a ôté la vie, peu chère.
Говорят, крест, который он носит на груди, закрывал ему глаза каждый раз, когда он отнимал никчемную жизнь.
Moi, je crois qu'elle n'a jamais vraiment pu ouvrir les yeux
А я думаю, что она никогда по-настоящему и не открывалась,
Cette croix...
эта крест...





Writer(s): MORGAN ROUQUET, STEPHANE GIANNONE, STEPHANE GIANNONE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.