Sch - J'reviens de loin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sch - J'reviens de loin




J'reviens de loin
I Came From Far
Je les baise j'trouve juste ça drôle, tainp', stop
I fuck them, I just find it funny, damn, stop
J'vendrais père et mère pour quelques salopes, tainp'
I'd sell my father and mother for some bitches, damn
Pour eux faut pas sortir les métaux lourds, juste un 22
For them, no need for heavy metals, just a 22
Kore, ces putos sont tombés sur un os, moi j'veux rien d'eux
Kore, these fools stumbled upon a bone, I don't want anything from them
J'ai mon pèse, mes bitchs et ma drogue, tainp'
I got my scale, my bitches and my drugs, damn
Ils vendraient ciel et terre pour quelques enveloppes, tainp'
They'd sell heaven and earth for a few envelopes, damn
J'reviens de loin, j'reviens du hood juste un peu
I came from far, I came back from the hood just a bit
Mort, ces putos sont tombés sur un os, moi j'veux rien d'eux
Dead, these fools stumbled upon a bone, I don't want anything from them
Juste nettoyer le game au Napalm, j'suis juste venu niquer des mères
Just cleaning the game with Napalm, I just came to fuck shit up
Ils ont mis des fusils dans les mains des Apaches pour nous faire la guerre
They put guns in the hands of Apaches to wage war on us
J'ai du temps pour l'ennemi, lui non
I have time for the enemy, he doesn't
La nuit j'vois du plomb plein sa poitrine
At night I see lead fill his chest
Et du sang sur ses petits lui non, lui non, lui non
And blood on his little ones, he doesn't, he doesn't, he doesn't
J'sais même crèche sa mère donc j'ai le pouce sur la Pérignon
I even know where his mother lives, so I have my thumb on the Perignon
J'fous l'feu sur la ville, oui m'man
I set fire to the city, yes ma'am
J'fais juste le voeu d'leur mettre jusqu'au fond
I just make the wish to stick it to them all the way
C'est ça non? On a qu'une vie, j'ai mes sous et mes chéries s'morfondent
Isn't that right? We only have one life, I got my money and my honeys are languishing
Tout jeune on se lie, on pillone
Young, we bond, we plunder
Chacun ses ques-chè, depuis tit-pe j'ai pigé
Each to their own, since I was little I understood
J'vois du haut de la pyramide ils empilent l'Homme
I see from the top of the pyramid where they pile up Man
Vu notre âge et nos sapes, elle sait qu'on a triché
Given our age and our clothes, she knows we cheated
Fallait chiffrer pour s'acheter des belles choses
We had to hustle to buy beautiful things
J'y repense, j'ai le blues, j'ai le blues
I think about it, I have the blues, I have the blues
Oh oui j'en veux, j'ai le mort
Oh yes, I want some, I have the death wish
Tu m'envies, t'as pas si tort
You envy me, you're not so wrong
J'te l'avoue j'y repense si fort
I confess, I think about it so hard
Et ça m'obsède, putain ça m'obsède
And it obsesses me, damn it obsesses me
J'ai fait un rêve ces 'tasses crèvent, tainp'
I had a dream where these cups die, damn
Celle-ci m'plait parce qu'elle a c'e timbre si doux
I like this one because she has such a sweet voice
J'suis plus élève khey j'dépasse maître, puto
I'm no longer a student, khey, I surpass the master, puto
Dehors on a tant erré dans des rues pas nettes tous les soirs
Outside, we wandered so much in dirty streets every night
J'voyais rouge j'tenais les pastels
I saw red, I held the pastels
J'ai la ville à racheter, ils veulent des cace-dèd, tainp'
I have the city to buy, they want cash, damn
J'ai pris les rênes ils prennent des masses d'air puto
I took the reins, they're gasping for air, puto
Tes potes me verront plus qu'en HD
Your friends will only see me in HD
Ils me verront plus qu'en 1080p, j'suis juste venu niquer des mères
They'll only see me in 1080p, I just came to fuck shit up
Ils ont mis des fusils dans les mains des Apaches pour nous faire la guerre
They put guns in the hands of Apaches to wage war on us
J'ai du temps pour l'ennemi, lui non
I have time for the enemy, he doesn't
La nuit j'vois du plomb plein sa poitrine
At night I see lead fill his chest
Et du sang sur ses petits, lui non, lui non, lui non
And blood on his little ones, he doesn't, he doesn't, he doesn't
J'sais même ou crèche sa mère donc j'ai le pouce sur la Pérignon
I even know where his mother lives, so I have my thumb on the Perignon
J'fous le feu sur la ville, oui m'man, j'fais juste le vœu de leur mettre jusqu'au fond
I set fire to the city, yes ma'am, I just make the wish to stick it to them all the way
C'est ça non? On a qu'une vie, j'ai des sous et mes chéris se morfondent
Isn't that right? We only have one life, I got money and my honeys are languishing
Tout jeune on se lie, épilogue
Young, we bond, epilogue
Chacun ses ques-chè, depuis tit-pe j'ai pigé
Each to their own, since I was little I understood
J'vois du haut de la pyramide ils empilent l'homme
I see from the top of the pyramid where they pile up Man
Vu notre âge et nos sapes, elle sait qu'on a triché
Given our age and our clothes, she knows we cheated
Fallait chiffrer pour s'acheter des belles choses
We had to hustle to buy beautiful things
J'y repense j'ai l'blues, j'ai l'blues
I think about it, I have the blues, I have the blues
Oh oui j'en veux, j'ai le mort
Oh yes, I want some, I have the death wish
Tu m'envies, t'as pas si tord
You envy me, you're not so wrong
J'te l'avoue j'y repense si fort
I confess, I think about it so hard
Et ça m'obsède, putain ça m'obsède
And it obsesses me, damn it obsesses me
J'les fume sans le nez dans la one
I smoke them without my nose in the one
Biatch on se bute, on mord, on aboie
Biatch, we kill, we bite, we bark
Papa n'a pas trouvé sa voie
Daddy didn't find his way
Tu veux en être p'tit faut en avoir
You want to be part of it, you gotta have it
J'les fume sans le nez dans la one
I smoke them without my nose in the one
Biatch on se bute, on mord, on aboie
Biatch, we kill, we bite, we bark
Papa n'a pas trouvé sa voie
Daddy didn't find his way
Tu veux en être p'tit faut en avoir
You want to be part of it, you gotta have it





Writer(s): DJAMEL FEZARI, AURELIEN MAZIN, JULIEN SCHWARZER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.