Sch - La battue - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sch - La battue




La battue
Облава
Son père, lui, c′était pas un laborantin
Его отец, понимаешь, милая, не был лаборантом.
Il a toujours préféré la compagnie des armes à celle des chimistes
Он всегда предпочитал компанию оружия, а не химиков.
Mais c'était une autre vie, une autre époque
Но это была другая жизнь, другая эпоха.
Le monde change, les hommes aussi
Мир меняется, люди тоже.
La seule chose qui traverse le temps sans perdre de son éclat
Единственное, что проходит сквозь время, не теряя своего блеска,
C′est l'or et le p'tit vous l′dira
Это золото, и малыш тебе это скажет.
Tous ces p′tits cailloux, c'est de l′or
Все эти маленькие камушки золото.
Pourquoi s'évertuer à penser qu′il pourrait passer à côté en ne le regardant que du coin de l'œil?
Зачем утруждать себя мыслями, что он может пройти мимо, глядя лишь краем глаза?
Ne soyez pas naïf
Не будь наивной.
Ici, tout ça, c′est son terrain de chasse
Здесь, всё это его охотничьи угодья.
Et personne n'est à l'abri d′une balle qui s′égare
И никто не застрахован от шальной пули.
Savez-vous comment fonctionne une battue?
Знаешь, как проходит облава?
C'est très simple: ça s′pratique en groupe
Всё очень просто: это делается группой.
Des traqueurs accompagnés de chiens
Загонщики с собаками
Rabattent l'animal vers des tueurs postés plus bas
Гонят зверя к стрелкам, которые стоят ниже.
C′est vieux comme le monde
Это старинный способ.
Le périmètre entre ces deux groupes est clairement une zone de danger
Пространство между этими двумя группами явно опасная зона.
Que l'on soit le traqueur, le tireur ou le chien
Будь ты загонщик, стрелок или собака.
Alors, il ne tient qu′à vous de n'pas y être le randonneur ou le gibier
Так что, дело только в том, чтобы не оказаться там случайным путником или дичью.
Car au fond, une balle dans un trou n'est jamais vraiment perdue
Ведь, по сути, пуля в стволе никогда не пропадает зря.
Nan, c′est pas le Diable ce p′tit
Нет, он не Дьявол, этот малыш.
Il est simplement dans un incendie qu'ont allumé ces prédécesseurs
Он просто родился в пожаре, который развели его предшественники.
Et il en est sorti sur un tricycle en feu
И выехал из него на горящем трёхколёсном велосипеде.
Vous croyez pas qu′ça laisse des traces?
Думаешь, это не оставляет следов?
Je vous l'ai dit, éloignez-vous en
Я же говорил, держись от него подальше.
Sa zone de confort, c′est votre zone de danger
Его зона комфорта это твоя зона опасности.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.