Sch - Mafia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sch - Mafia




Mafia
Mafia
Geo on the track
Geo on the track
J′sais qu'y a encore des gens qui vont nous dévisager
I know there are still people who will stare at us
J′ai des remords, j'étais pas parce qu'il fallait mailler
I have regrets, I wasn't there because I had to make money
Demain, les bleus pètent la porte vers six AM
Tomorrow, the cops will break down the door around six AM
Demain, j′serais mieux ou après-demain
Tomorrow, I'll be better or the day after tomorrow
J′dépose une rose noire sur ta tombe, mafia
I lay a black rose on your grave, mafia
J'dépose des fleurs à ta daronne, mafia
I leave flowers for your mother, mafia
Le sale est fait, le mal est fait parce qu′il fallait
The dirty work is done, the evil is done because it had to be
Nos chemins s'croisent et ça fait paw, à c′qu'il paraît
Our paths cross and it goes bang, apparently
On réfléchit comme un bandit, mets pas ton nez n′importe
We think like gangsters, don't stick your nose where it doesn't belong
Traîne pas avec n'importe qui
Don't hang out with just anyone
J'fais l′tour de la caisse sous biture (mathafack)
I walk around the car drunk (motherfucker)
Et s′il faut t'tuer pour monter, les gamins vont pas hésiter
And if it takes killing you to rise up, the kids won't hesitate
Ça tire et ça turn up, t′sais qu'on a peur de personne
Shots are fired and it's turn up, you know we're not afraid of anyone
Mets six millions ou on tourne en rond
Put down six million or we're going in circles
J′cause aux anges et j'cause au Diable, j′tourne en rond
I talk to angels and I talk to the Devil, I'm going in circles
Métaux lourds comme à Naples, Gennaro
Heavy metals like in Naples, Gennaro
Les guitares dépassent des fenêtres, des quatre anneaux
Guitars sticking out of the windows, of the four rings
J'sais qu'y a encore des gens qui vont nous dévisager
I know there are still people who will stare at us
J′ai des remords, j′étais pas parce qu'il fallait mailler
I have regrets, I wasn't there because I had to make money
Demain, les bleus pètent la porte vers six AM
Tomorrow, the cops will break down the door around six AM
Demain, j′s'rais mieux ou après-demain
Tomorrow, I'll be better or the day after tomorrow
J′dépose une rose noire sur ta tombe, mafia
I lay a black rose on your grave, mafia
J'dépose des fleurs à ta daronne, mafia
I leave flowers for your mother, mafia
Le sale est fait, le mal est fait parce qu′il fallait
The dirty work is done, the evil is done because it had to be
Nos chemins s'croisent et ça fait paw, à c'qu′il paraît, eh
Our paths cross and it goes bang, apparently, eh
Chaud comme l′Etna, j'sors d′un four demain à l'aube
Hot as Mount Etna, I'm coming out of an oven tomorrow at dawn
J′tiens deux Beretta, 420 par seconde
I hold two Berettas, 420 rounds per second
J'meurs pour chaque membre, chaque membre meurt pour moi
I die for each member, each member dies for me
Elle entend des nombres, elle tombe dans mes bras
She hears numbers, she falls into my arms
Et sa mère la morale, des semi-rigides en transit
And her mother lectures her, semi-rigid boats in transit
Une cross qui dépasse de l′anorak
A shotgun sticking out of the anorak
J'avais jamais vu le ciel aussi gris
I had never seen the sky so grey
L'orage fait parler les oracles
The storm makes the oracles speak
Une caisse s′arrête, ça charcle en plein vide
A car stops, it skids in the middle of nowhere
Le truc est le reflet d′mes cinq sens
The thing is the reflection of my five senses
Et j'vis comme si j′avais cinq vies
And I live as if I had five lives
J'sais qu′y a encore des gens qui vont nous dévisager
I know there are still people who will stare at us
J'ai des remords, j′étais pas parce qu'il fallait mailler
I have regrets, I wasn't there because I had to make money
Demain, les bleus pètent la porte vers six AM
Tomorrow, the cops will break down the door around six AM
Demain, j'serais mieux ou après-demain
Tomorrow, I'll be better or the day after tomorrow
J′dépose une rose noire sur ta tombe, mafia
I lay a black rose on your grave, mafia
J′dépose des fleurs à ta daronne, mafia
I leave flowers for your mother, mafia
Le sale est fait, le mal est fait parce qu'il fallait
The dirty work is done, the evil is done because it had to be
Nos chemins s′croisent et ça fait paw, à c'qu′il paraît c'qu′il paraît)
Our paths cross and it goes bang, apparently (apparently)





Writer(s): Geo On The Track


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.