Sch - Marché noir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sch - Marché noir




Marché noir
Black Market
Katrina Squad
Katrina Squad
Si Dieu veut, le tour d′la Terre se fera vite
If God wills, the world tour will be over soon
Les stupéfiants compressés dans un coffre, une demi-tonne et l'premier llion-mi est venu vite
Narcotics compressed in a trunk, half a ton, and the first million-and-a-half came quickly
Le crime paye, j′suis aveuglé, j'les vois à travers l'abat-jour
Crime pays, I'm blinded, I see them through the lampshade
Le bien triomphe pas toujours, tu l′sauras si on vient t′étrangler
Good doesn't always triumph, you'll know it if they come to strangle you
Un Tokarev pour la trêve, beaucoup d'amour mais j′fais la guerre
A Tokarev for the truce, much love but I wage war
On prend du fer si y a du fer, y a des affaires, j'fais des affaires
We take iron if there's iron, there's business, I do business
Monégasques à saucissonner, y a des rappeurs à rançonner
Monegasques to be sliced up, there are rappers to be ransomed
Moi, j′veux voir leur vrai visage, celui qui est pas étalonné
Me, I wanna see their true face, the one that's not calibrated
J'ai traversé la Sicile, on passe en moto et au 20 heures
I crossed Sicily, we pass on motorbikes and on the 8 o'clock news
J′ai des rancunes qu'ont mijoté, la mort est servie al dente
I have grudges that have simmered, death is served al dente
Jésus en pendentif, j'ai la même foi qu′mes ancêtres
Jesus on a pendant, I have the same faith as my ancestors
La prison m′envoie vers le Rif, j'revêtis l′stard-co sur le cintre
Prison sends me to the Rif, I put on the tracksuit on the hanger
L'attaque comme la défense, un coup d′poker nous rendra riche
The attack like the defense, a poker move will make us rich
Mes espèces sentent le Vanish, on paye la caution en haschich
My cash smells like Vanish, we pay the bail in hash
J'aime toujours pas l′caviar, servez-moi des pâtes au dîner
I still don't like caviar, serve me pasta for dinner
J'ai quelques feuilles en kevlar pour la balle qui m'est destinée
I have a few kevlar sheets for the bullet that's meant for me
J′ai perdu la raison et demain, j′te donnerais raison
I've lost my mind and tomorrow, I'll tell you you're right
D'avoir vécu chaque putain d′jour comme si c'était ton dernier
To have lived every damn day as if it were your last
Si on passe postiché, c′est qu'y a pas d′fumée sans feu
If we pass by in disguise, it's because there's no smoke without fire
Grosse somme et gros enjeu, y a pas qu'toi qui est broliqué
Big sum and big stakes, you're not the only one who's tricked out
JVLIVS revient comme Ciro, mon esprit vit sur Chihiro
JVLIVS comes back like Ciro, my spirit lives on Chihiro
Tes yous-voi sont des chimères, j'ai l′visage bleu devant les gyro′
Your eyes are chimeras, my face is blue in front of the gyros
Figlio di putana, cuir et Glock sous la soutane
Figlio di putana, leather and Glock under the cassock
Une mère se jette sous un tram, hier, son fils a vécu l'drame
A mother throws herself under a tram, yesterday, her son lived through the drama
J′bois l'café dans l′arrière boutique, j'ai mis la pharmacie en gérance (yah, yah)
I drink coffee in the back shop, I put the pharmacy in management (yah, yah)
La vie m′a rien vendu d'logique (19, han, han) et j'me suis trouvé dans l′errance
Life sold me nothing logical (19, han, han) and I found myself wandering
Et j′ai demandé des réponses à des sourds-muets
And I asked for answers from deaf-mutes
Revolver contre l'œil de bœuf, pour celui qui veut lorgner c′qui s'passe dans mon portefeuille
Revolver against the bull's-eye, for the one who wants to peek at what's going on in my wallet
Crois-moi qu′y a bien plus violent que t'mettre du plomb dans l′citron
Believe me, there's much more violent than putting lead in your lemon
Crois-moi qu'y a plus virulent que l'plus chaud d′tout l′arrondissement
Believe me, there's more virulent than the hottest in the whole district
Ça pleure dans tout l'auditoire, on a fait pire qu′les aînés
It's crying throughout the auditorium, we did worse than the elders
Mes reufs en provisoire seront pas pour l'délibéré, eh
My brothers in temporary detention won't be there for the deliberation, eh
On vient dans l′club, ça leur coûte un mois d'cavale
We come to the club, it costs them a month on the run
C′qui est devenu bizarre, pour agir, j'demande pas d'aval
What has become bizarre, to act, I don't ask for approval
J′ai rendu fou madre en vrai de vrai, j′l'ai rendu fière en vrai de vrai
I made madre crazy for real, for real, I made her proud for real, for real
J′suis vrai de vrai avec les miens, en vrai de vrai
I'm real, for real with my people, for real, for real
Des Glock, on fait pas du breakdance, on casse ta porte au tonnerre
Glocks, we don't do breakdance, we break down your door with thunder
J'voulais c′putain d'Mercedes, trois putes sur la banquette arrière
I wanted this damn Mercedes, three whores in the back seat
Toujours un peu la palpit′ quand j'vois passer la Sazers
Always a little palpitation when I see the Sazers pass by
Des millions d'pas sous nos yeux, faut tirer son épingle du jeu
Millions of steps before our eyes, you have to pull your pin out of the game
Ce soir, un petit met la trique au grand Léonidas
Tonight, a little one puts the hard-on to the great Leonidas
Bébé, Paris c′est magique, bébé, Marseille c′est mafieux (c'est mafieux, c′est mafieux)
Baby, Paris is magical, baby, Marseille is mafia (it's mafia, it's mafia)
JVLIVS
JVLIVS





Writer(s): Dj Ritmin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.