Paroles et traduction Sch - Mauvaises idées
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mauvaises
idées
naissent
Bad
ideas
are
born
J'traîne
pas
dans
ta
chicha,
j'ai
d'jà
les
chicos
noircis
par
le
teushi
I
don't
mess
with
your
hookah,
my
lungs
are
already
blackened
by
the
teushi
J'freine
pas,
j'suis
plus
til-gen
I
don't
brake,
I'm
not
a
kid
anymore
J'rappe
à
huis
clos,
khey,
j'ai
sorti
le
bre-chi
I
rap
behind
closed
doors,
khey,
I
pulled
out
the
bre-chi
J'peux
côtoyer
des
tes-traî,
j'ai
déjà
le
cœur
animé
par
le
ce-vi
I
can
hang
with
junkies,
my
heart
is
already
animated
by
the
ce-vi
J'me
suis
noyé
dans
le
fond
de
mon
rre-ve
I
drowned
in
the
depths
of
my
dream
J'ai
survécu,
j'ai
tout
bu,
assoiffé
par
le
ffe-bi
I
survived,
I
drank
it
all,
thirsty
for
the
ffe-bi
De
mauvaises
idées
naissent
Bad
ideas
are
born
De
mauvaises
idées
naissent
Bad
ideas
are
born
De
mauvaises
idées
naissent
Bad
ideas
are
born
De
mauvaises
idées
naissent
Bad
ideas
are
born
P'tit,
prends-la,
vends-la,
bitch
tu
veux
ma
mort?
Girl,
take
it,
sell
it,
do
you
want
me
dead?
Prends
tes
couilles
et
prends
ma
vie,
j'crève
Take
your
balls
and
take
my
life,
I'm
dying
Si
t'es
le
mouchoir
et
que
mon
flingue
a
le
rhume
If
you're
the
tissue
and
my
gun
has
a
cold
P't'être
qu'un
de
nous
deux
ce
soir
doit
rendre
l'âme
Maybe
one
of
us
has
to
give
up
the
ghost
tonight
Ah
faut
plastiquer,
Daelis
tu
veux
me
ken
mon
frère,
y'a
du
monde
faut
que
tu
prends
ton
ticket
Ah,
gotta
wrap
it
up,
Daelis
you
wanna
kill
me
bro,
there's
a
crowd
you
gotta
take
your
ticket
Khalis
t'y
penses
quand
tu
sors
ton
briquet
Khalis
you
think
about
it
when
you
take
out
your
lighter
Tu
mets
ta
main
dans
ta
poche
qu'il
y'a
pas
un
ticket
restau
You
put
your
hand
in
your
pocket
and
there's
not
a
meal
ticket
Pas
un
ticket
de
métro,
pas
un
billet
Not
a
subway
ticket,
not
a
bill
Baise
la
concu'
sans
la
déshabiller
Fuck
the
bitch
without
undressing
her
J'continuerai
tant
que
j'verrai
pas
les
yeux
bleus
de
maman
briller
I'll
keep
going
until
I
see
Mom's
blue
eyes
shine
J'suis
comme
dans
un
scaphandrier
I'm
like
in
a
diving
suit
Enfermé
dehors,
j'ai
vu
tant
de
potes
vriller
Locked
outside,
I've
seen
so
many
friends
lose
it
La
folie
me
prendra,
j'aurai
pas
le
temps
de
crier,
le
temps
passe
l'œil
sur
le
calendrier
Madness
will
take
me,
I
won't
have
time
to
scream,
time
passes,
eye
on
the
calendar
Tu
dors,
j'casse,
remplis
ce
foutu
cendrier
You
sleep,
I
break,
fill
this
damn
ashtray
Les
portes
y
sont
closes
mathafack
j'ai
le
blues
The
doors
are
closed
motherfucker
I
got
the
blues
Retourner
dans
l'oubli,
mon
frère,
j'prends
le
risque
Back
to
oblivion,
my
brother,
I'm
taking
the
risk
Tu
sens
la
loose,
j'monte
un
building
brique
après
brique,
mathafack
You
feel
the
loss,
I'm
building
a
building
brick
by
brick,
motherfucker
Omar
m'a
dit,
c't'année,
soit
j'vis
soit
j'prends
dix
ans,
soit
j'clamse
Omar
told
me,
this
year,
either
I
live
or
I
get
ten
years,
or
I
croak
Soit
j'pèse,
soit
j'cantine,
soit
khlass
Either
I
weigh,
or
I
eat,
or
khlass
Faut
pas
que
j'traîne
j'trouve
un
clins
pour
chaque
gramme
I
can't
hang
around,
I
gotta
find
a
client
for
every
gram
On
a
les
mains
sales,
tu
veux
les
rincer?
We
got
dirty
hands,
you
wanna
rinse
them?
Le
sale
reste
sale
même
si
ça
se
lave,
strip-teaseuse
savent
Dirty
stays
dirty
even
if
it
washes,
strippers
know
J'suis
dans
la
réalité
faut
pas
vous
pincer
I'm
in
reality,
no
need
to
pinch
yourselves
De
mauvaises
idées
naissent
Bad
ideas
are
born
J'traîne
pas
dans
ta
chicha,
j'ai
d'jà
les
chicos
noircis
par
le
teushi
I
don't
mess
with
your
hookah,
my
lungs
are
already
blackened
by
the
teushi
J'freine
pas,
j'suis
plus
til-gen
I
don't
brake,
I'm
not
a
kid
anymore
J'rappe
à
huis
clos,
khey,
j'ai
sorti
le
bre-chi
I
rap
behind
closed
doors,
khey,
I
pulled
out
the
bre-chi
J'peux
côtoyer
des
tes-traî,
j'ai
déjà
le
cœur
animé
par
le
ce-vi
I
can
hang
with
junkies,
my
heart
is
already
animated
by
the
ce-vi
J'me
suis
noyé
dans
le
fond
de
mon
rre-ve
I
drowned
in
the
depths
of
my
dream
J'ai
survécu,
j'ai
tout
bu,
assoiffé
par
le
ffe-bi
I
survived,
I
drank
it
all,
thirsty
for
the
ffe-bi
De
mauvaises
idées
naissent
Bad
ideas
are
born
De
mauvaises
idées
naissent
Bad
ideas
are
born
De
mauvaises
idées
naissent
Bad
ideas
are
born
De
mauvaises
idées
naissent
Bad
ideas
are
born
De
mauvaises
idées
naissent
Bad
ideas
are
born
De
mauvaises
idées
naissent
Bad
ideas
are
born
De
mauvaises
idées
naissent
(mathafuck)
Bad
ideas
are
born
(mathafuck)
De
mauvaises
idées
naissent
Bad
ideas
are
born
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DJAMEL FEZARI, JULIEN SCHWARZER, AURELIEN MAZIN, MORGAN ROUQUET, JEREMY TESTA
Album
A7
date de sortie
13-11-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.