Paroles et traduction Sch - Morpheus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yves-Saint-Laurent
tient
mon
43
Yves-Saint-Laurent
holds
my
43
La
ceinture
Hartford
tient
mon
44
The
Hartford
belt
holds
my
44
Ils
ont
vu
les
cendres,
moi
j'ai
vu
les
flammes
They
saw
the
ashes,
I
saw
the
flames
Ta
pute
sait
que
j'monte
comme
le
40
CAC
Your
whore
knows
that
I
ride
like
the
40
CAC
Intelligents,
frigo
vide
Smart,
empty
fridge
On
a
grandi
sans
fric,
la
boule
au
ventre
We
grew
up
without
money,
with
a
lump
in
our
stomach
Stylo
BIC,
j'endosse
un
chèque
BIC
pen,
I
endorse
a
check
J'ai
pris
100
briques,
c'est
l'métier
qui
rentre
I
took
100
bricks,
this
is
the
money
that
comes
in
J'suis
sur
le
toit,
tu
sais
qu'on
s'enlise
I'm
on
the
roof,
you
know
we're
getting
bogged
down
J'lève
un
doigt,
Maman
dans
les
tourments
I
raise
a
finger,
Mom
in
torment
Tu
parles
de
moi,
moi
j'te
souhaite
You're
talking
about
me,
I
wish
you
Juste
de
pas
être
au
mauvais
endroit
au
mauvais
moment
Just
not
being
in
the
wrong
place
at
the
wrong
time
Sky
dans
un
mug,
j'ai
déjeuné
Sky
in
a
mug,
I
had
lunch
Liasse
bien
trop
grosse
pour
entrer
dans
la
poche
Wad
way
too
big
to
fit
in
the
pocket
Tu
joues
les
thugs,
on
est
en
2015
You're
playing
the
thugs,
it's
2015
Tony,
ici,
il
tiendrait
la
sacoche
Tony,
here,
he
would
hold
the
satchel
Cause
à
mon
fer,
j'ai
mon
caractère
Cause
to
my
iron,
I
have
my
character
Organisés,
j'vois
mes
potos
qui
luttent
Organized,
I
see
my
potos
struggling
Paie
comptant,
hier
j'n'étais
rien
Pay
cash,
yesterday
I
was
nothing
J'suis
consultant,
c'est
5000
pour
30
minutes
I'm
a
consultant,
it's
5000
for
30
minutes
Velleda,
j'ai
la
végétale
Velleda,
I
have
the
vegetable
J'vis
dans
un
film,
sur
l'corps
j'ai
des
fissures
I
live
in
a
movie,
on
the
body
I
have
cracks
Puto,
même
ta
drogue
est
synthéthique
Puto,
even
your
drug
is
synthetic
Tu
m'envoies
des
piques,
pédé,
j'vais
t'assoir
dessus
You
send
me
peckers,
faggot,
I'm
going
to
sit
on
you
Pas
sympa
depuis
l'placenta
Not
nice
since
the
placenta
Tu
sens
mon
index
depuis
Mardi-Gras
You've
been
feeling
my
index
finger
since
Mardi
Gras
Oui,
j'baise
la
plus
bonne,
tu
crois
qu'c'est
un
fake
Yes,
I'm
the
best,
do
you
think
it's
a
fake
Elle
est
à
"20
heures"
dans
mon
agenda
She
is
at
"20
o'clock"
in
my
diary
Noyé
dans
son
bas
du
dos
Drowned
in
his
lower
back
On
t'a
noyé,
tu
perds
ta
vie
sur
un
blâme
We
drowned
you,
you're
wasting
your
life
on
a
blame
Moyennant
quelques
euros
For
a
few
euros
J'sais
qu'j'aurai
ta
te-tê
sur
un
plat
I
know
I'll
have
your
face
on
a
plate
Plus
j'fume,
plus
j'm'enfonce
dans
l'fauteuil
The
more
I
smoke,
the
deeper
I
sink
into
the
armchair
J't'ai
cousue
sur
mon
coeur,
pute,
comme
Daniel
Auteuil
I
sewed
you
on
my
heart,
whore,
like
Daniel
Auteuil
J'l'ai
arraché,
revenir
plutot
qu'crever
d'orgeuil
I
ripped
it
off,
come
back
rather
than
die
of
pride
J'suis
parti
en
guerre,
j'ai
perdu
des
potes
I
went
to
war,
I
lost
friends
Le
temps
d'un
soupir,
j'revois
mes
souvenirs
Time
for
a
sigh,
I
review
my
memories
Mais
j'ai
pas
fait
mon
deuil
But
I
didn't
grieve
Elle
grimpe
sur
ma
bite,
elle
m'félicite
She
climbs
on
my
cock,
she
congratulates
me
Pour
ma
money,
money,
money,
money
For
my
money,
money,
money,
money
J'suis
sur
tous
les
rrains-té,
j'suis
sur
tous
les
sites
I'm
on
all
the
channels,
I'm
on
all
the
sites
Tu
nous
connais,
connais,
connais,
connais
You
know
us,
know,
know,
know
J'remonte
ma
braguette,
j'rabaisse
les
vitres
I
pull
up
my
fly,
I
lower
the
windows
Sèche
tes
vres-lè,
vres-lè,
vres-lè,
vres-lè
Dry
your
vres-lè,
vres-lè,
vres-lè,
vres-lè
J'suis
Neo,
Morpheus
vend
d'la
cocaïne
I'm
Neo,
Morpheus
is
selling
cocaine
Tu
l'as
dans
ton
nez,
ton
nez,
ton
nez,
ton
nez
You
got
it
in
your
nose,
your
nose,
your
nose,
your
nose
Money,
money,
money,
money
Money,
money,
money,
money
J'ai
plus
d'euros
que
d'abonnés,
c'est
violent
I
have
more
euros
than
subscribers,
it's
violent
Plus
d'ennemis
que
d'abonnés,
tu
croyais
en
nous
More
enemies
than
subscribers,
you
believed
in
us
Plus
à
ma
money,
mais
t'y
voyais
flou
More
to
my
money,
but
I
could
see
you
blurry
Nan,
fils
de...
Nah,
son
of...
Quitter
l'Hexagone,
fric
plein
les
valises
Leaving
France,
money
full
of
suitcases
Mourir,
ivoire
à
la
place
des
canines
Dying,
ivory
in
the
place
of
the
canines
Il
fallait,
il
fallait
It
was
necessary,
it
was
necessary
Peut-être
que
j'sorte
un
calibre,
ça
réti,
surveille
ton
ombre
Maybe
I
have
a
caliber,
it
reti,
watch
your
shadow
J'tourne
de
la
veille
à
l'aube
I
turn
from
the
day
before
to
dawn
Plus
j'fume,
plus
j'm'enfonce
dans
l'fauteuil
The
more
I
smoke,
the
deeper
I
sink
into
the
armchair
J't'ai
cousue
sur
mon
coeur,
pute,
comme
Daniel
Auteuil
I
sewed
you
on
my
heart,
whore,
like
Daniel
Auteuil
J'l'ai
arraché,
revenir
plutot
qu'crever
d'orgeuil
I
ripped
it
off,
come
back
rather
than
die
of
pride
J'suis
parti
en
guerre,
j'ai
perdu
des
potes
I
went
to
war,
I
lost
friends
Le
temps
d'un
soupir,
j'revois
mes
souvenirs
Time
for
a
sigh,
I
review
my
memories
Mais
j'ai
pas
fait
mon
deuil
But
I
didn't
grieve
Elle
grimpe
sur
ma
bite,
elle
m'félicite
She
climbs
on
my
cock,
she
congratulates
me
Pour
ma
money,
money,
money,
money
For
my
money,
money,
money,
money
J'suis
sur
tous
les
rrains-té,
j'suis
sur
tous
les
sites
I'm
on
all
the
channels,
I'm
on
all
the
sites
Tu
nous
connais,
connais,
connais,
connais
You
know
us,
know,
know,
know
J'remonte
ma
braguette,
j'rabaisse
les
vitres
I
pull
up
my
fly,
I
lower
the
windows
Sèche
tes
vres-lè,
vres-lè,
vres-lè,
vres-lè
Dry
your
vres-lè,
vres-lè,
vres-lè,
vres-lè
J'suis
Neo,
Morpheus
vend
d'la
cocaïne
I'm
Neo,
Morpheus
is
selling
cocaine
Tu
l'as
dans
ton
nez,
ton
nez,
ton
nez,
ton
nez
You
got
it
in
your
nose,
your
nose,
your
nose,
your
nose
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Morpheus
date de sortie
24-11-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.