Sch - Solides - traduction des paroles en anglais

Solides - Schtraduction en anglais




Solides
Solid
J'ai fumer des kilos d'herbes, craché tant d'CO2
I've smoked kilos of weed, coughed up so much CO2
Traine des problèmes d'puis l'CE2
Dragging problems since second grade
Les vrais, les demi-vrais j'peux pas plaire aux deux
The real ones, the half-real ones, I can't please both
Une vie dans la gloire en vaut deux
One life in glory is worth two
Bitch une bonne parole en vaut deux
Bitch, a good word is worth two
J'sens l'fric son odeur, le vice son horreur, vu d'ici tu parais douteux
I smell the money, its odor, the vice, its horror, from here you seem dubious
Met Ruinart dans la coupe, j'ai mon Beretta semi-auto
Put Ruinart in the cup, I got my Beretta semi-auto
PD j'viens du hood, 3 sur l'kalash, deux sur la moto
Motherfucker, I come from the hood, 3 on the Kalash, two on the motorbike
J'suis sur la photo aussi vrai qu'mes potos
I'm in the picture as real as my homies
On attend rien du loto, on travail dans des roseaux
We expect nothing from the lottery, we work in the reeds
Ma crédulité bute ma raison, y'a trois kil' à oim au réseau
My credulity kills my reason, there's three kilos of mine on the network
J'vrille, j'mets le douze dans l'étau
I'm spinning, I put the twelve in the vise
J'le découpe un 20
I cut it into a 20
Demain on va s'lever tôt, s'entasser dans le Vito
Tomorrow we're gonna get up early, cram into the Vito
Dérober les métaux, bitches ferme tes rideaux
Steal the metals, bitches close your curtains
Et puis j'ai pas l'temps d'puis p'tit j'ai les dents
And then I ain't got time, since I was little I've had the teeth
Ouais d'puis p'tit j'ai les dents
Yeah, since I was little I've had the teeth
J'aurais jmais du leur accorder d'temps,
I should never have given them time,
mais y a des gens qu'j'aimais d'trop
but there are people I loved too much
J'fais des va-et-vient j'tourne en rond
I go back and forth, I'm going in circles
Remercie ma putain d'étoile si j'men tire avant
Thank my fucking star if I get out before
Qu'mon heure vienne et qu'tu tires dans mon
My time comes and you shoot me in the
Dos sans regrets, sans pitié, mais j'regrette pas la vie qu'j'ai
Back, without regrets, without pity, but I don't regret the life I have
Oui c'est la vie si j'me fais shooter embrasse les homies
Yeah, that's life if I get shot, kiss the homies
Solides, on s'arrache les trophées meurt jeune en voiture dans la brume
Solid, we snatch trophies, die young in a car in the mist
Rentre et ressorte en liberté poto, dans des écrans de fumées
Go in and out free homie, in screens of smoke
Ôter la vie, j'vois mes res-frè, tes res-frè pour l'kilo s'allumer
Take life away, I see my brothers, your brothers light up for the kilo
Rien de dramatique si j'me fais shooter embrasse les homies
Nothing dramatic if I get shot, kiss the homies
Solides, on s'arrache les trophées meurt jeune en voiture dans la brume
Solid, we snatch trophies, die young in a car in the mist
Rentre et ressorte en liberté poto, dans des écrans de fumées
Go in and out free homie, in screens of smoke
Ôter la vie, j'vois mes res-frè, tes res-frè pour l'kilo s'allumer
Take life away, I see my brothers, your brothers light up for the kilo
Rien de dramatique si j'me fais shooter embrasse les homies
Nothing dramatic if I get shot, kiss the homies
Jeune autonome, fais la fraiche en binôme
Young and autonomous, acting fresh in pairs
Cul sur l'banc tout l'hiver on finit par s'y enrhumer
Ass on the bench all winter, we end up catching a cold
Des portefeuilles vides pour des cœurs énormes
Empty wallets for huge hearts
Chrome sur chrome: papa ruiné
Chrome on chrome: daddy's ruined
Bébé si j'crève aime moi encore et qu'même la mort ne nous sépare pas
Baby, if I die, love me still and even death won't separate us
Faudra viser les te-tê, ce soir j'ai mon pare-balles
You'll have to aim for the heads, tonight I got my bulletproof vest
J'suis venu, j'ai fondu leur projet, j'ai reçu, j'ai rendu les crochets
I came, I melted their project, I received, I returned the hooks
Rentre dans ta maison quand t'es couché, puto on va pas voler les fauchés
Get back in your house when you're lying down, bitch, we ain't gonna rob the broke
PD la ce-for est avec nous j'crois qu'on pourrait soulever des rochers
Motherfucker, the force is with us, I think we could lift rocks
Eh on y traine depuis p'tit sans y voir le danger
Eh, we've been hanging out there since we were kids without seeing the danger
On craint pas les képis, on craint de voir maman ridée
We're not afraid of the cops, we're afraid of seeing mom wrinkled
Dilater ma rétine, il y a mon son sur ton rrain-té
Dilate my retina, there's my sound on your radio
J'ai compris la hagra ça paye, j'ai compris c'est chacun sa 'teille
I understood the hustle pays, I understood it's each one his own bottle
Rapport taro qualité, j'ai compris c'est chacun sa paye
Taro quality ratio, I understood it's each one his own pay
Et l'rap fera pas d'toi l'homme que t'es pas
And rap won't make you the man you're not
T'as la tchatche ou les képas, la coupe ou la pure de Rep-Dom
You got the talk or the guns, the cup or the pure from Dominican Republic
J'fais des va-et-vient, j'tourne en rond
I go back and forth, I'm going in circles
Remercie ma putain d'étoile si j'm'en tire avant
Thank my fucking star if I get out before
Qu'mon heure vienne et qu'ils tire dans mon
My time comes and they shoot me in the
Dos, sans regrets, sans pitié, mais j'regrette pas la vie qu'j'ai
Back, without regrets, without pity, but I don't regret the life I have
Oui c'est la vie si j'me fais shooter embrasse les homies
Yeah, that's life if I get shot, kiss the homies
Solides, on s'arrache les trophées meurt jeune en voiture dans la brume
Solid, we snatch trophies, die young in a car in the mist
Rentre et ressorte en liberté poto, dans des écrans de fumées
Go in and out free homie, in screens of smoke
Ôter la vie, j'vois mes res-frè, tes res-frè pour l'kilo s'allumer
Take life away, I see my brothers, your brothers light up for the kilo
Rien de dramatique si j'me fais shooter embrasse les homies
Nothing dramatic if I get shot, kiss the homies





Writer(s): DJAMEL FEZARI, AURELIEN MAZIN, JULIEN SCHWARZER, JEREMY TESTA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.