Sch - VNTM - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sch - VNTM




VNTM
VNTM
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
(Katrina Squad)
(Katrina Squad)
Je recherche encore mes limites
I'm still searching for my limits
Gros notables à nos tables, les tes-traî nous évitent
Big shots at our tables, the snitches avoid us
Regards froids, noirs et vides comme s'il y avait que du feu
Cold stares, dark and empty as if there was only fire
Dans nos cœurs et nos tripes
In our hearts and guts
J'les tue, question d'éthique, j'compte à tous les dix-mille
I kill them, a matter of ethics, I count every ten thousand
Je rajoute un élastique (ouais)
I add another rubber band (yeah)
Vêtu comme à Palerme et j'reviens d'Italie
Dressed like in Palermo and I'm back from Italy
Dans grosse automatique (auto)
In a big automatic (auto)
Au quartier, ça pue la mort, sacs de frics à laver
In the hood, it smells like death, bags of cash to launder
Donc elle va avaler (puttana)
So she's gonna swallow (puttana)
Ouais, j'ai pas compté mes tords, j'ai des gens à fumer
Yeah, I haven't counted my wrongs, I have people to smoke
J'ai des gens affamés (ouais)
I have people who are starving (yeah)
Toi, t'es pas dans ma saga, j'ai le meilleur taro du litre à Malaga
You, you're not in my saga, I have the best taro per liter in Malaga
Gadjo et Pelo, j'te baise et j'ai plus de respect
Gadjo and Pelo, I'll screw you and I have no more respect
Même si t'es depuis la Sega (fils de pute)
Even if you've been here since the Sega (son of a bitch)
Ici, y'a que des putes qui disent
Here, there are only bitches who say
"La rue, la vraie", nous on l'a jamais dit
"The street, the real one", we never said it
Mais si tu passes ici aux mauvais horaires
But if you pass by here at the wrong time
Tu vas capter qu'on va pas te rater si tu nous crois gentils
You'll understand we won't miss you if you think we're nice
J'étais p'tit sur un vélo, j'ai grandi à présent
I was little on a bike, I've grown up now
Je peux tarter les plus grands, j'peux gifler les minots (puto)
I can slap the biggest, I can slap the little ones (puto)
Maman peut ré-ouvrir ses rideaux, y'a plus de crimes, en bas y'a la piscine
Mom can reopen her curtains, there's no more crime, downstairs there's the pool
Tu vas voir qu'y a plus fou dans mon officine
You'll see there's no one crazier in my pharmacy
Ils verront que ma bite dans leurs orifices
They'll see my dick in their orifices
J'ai fait des sacrifices plus que franc-maçon
I made sacrifices more than a freemason
Je reviens plus méchant qu'avant le double platine (double, eh)
I'm coming back meaner than before the double platinum (double, eh)
Avec tout mon gratin (oh oui)
With all my crew (oh yeah)
Avec les meilleurs tapins (tapins, eh)
With the best hookers (hookers, eh)
T'es un trimard sur IG
You're a loser on IG
Je sers plus des boules à dix G (nan)
I don't serve balls at ten G anymore (nah)
Tu me verras jamais genoux à terre
You'll never see me on my knees
Va niquer ta mère (ta mère, ouais)
Fuck your mother (your mother, yeah)
Donne-moi quelques secondes
Give me a few seconds
Ils seront plus de ce monde (ouais, ouais, ouais)
They won't be of this world anymore (yeah, yeah, yeah)
Va niquer ta mère (mathafack, ouais)
Fuck your mother (mathafack, yeah)
Donne-moi quelques secondes
Give me a few seconds
Ils seront plus de ce monde
They won't be of this world anymore
J'peux pas les saquer, y'a tout un tas de rappeurs, que j'ai enfanté
I can't stand them, there's a whole bunch of rappers, that I fathered
T'étais aux oubliettes, mais on t'as relancé et tu devrais le reconnaître
You were forgotten, but we revived you and you should acknowledge it
On va les laisser faire des partouzes
We'll let them have orgies
J'te laisse ton équipe de tantouzes
I'll leave you your team of bimbos
J'parle au monde de la nuit, de jour
I speak to the world of the night, of day
J'parle au monde de la rue toujours
I speak to the world of the street always
Tu seras jamais un membre de Baron Rouge
You'll never be a member of Baron Rouge
Et jamais plus haut que ma ceinture
And never higher than my belt
Ils ont foutu mon cœur dans une poupée vaudou
They put my heart in a voodoo doll
J'suis loin des boulimiques, loin des trop gourmands
I'm far from the bulimics, far from the too greedy
Loin des fils de putains qui voient tout en pourcent
Far from the sons of bitches who see everything in percentages
Maintenant, j'ai compris y'a rien que des Judas
Now, I understand there's nothing but Judases
Sous faux airs innocents (Money Time)
Under false innocent airs (Money Time)
J't'encule, après j'vais tirer deux barres
I'll fuck you, then I'll shoot two lines
J'suis plus dans la braise (va niquer ta mère)
I'm no longer in the embers (fuck your mother)
Viens faire en vrai, ce que t'as à faire, à mon adresse
Come and do in real life, what you have to do, at my address
Gros réseau, gros rouleau comme à la 'Sté
Big network, big roll like at the 'Sté'
Je traîne pas avec les gars qui font les crasseux
I don't hang out with guys who act dirty
J'connais tous les blases des truffes qu'ont temeniké
I know all the names of the truffles that were ripped off
Je sais qu'ils vont revenir comme si rien n'était (hein)
I know they'll come back as if nothing happened (huh)
Tu nous connais, mieux vaut qu'on discute
You know us, it's better that we talk
Personne va racketter S (va niquer ta mère)
Nobody will extort S (fuck your mother)
Tu nous phone et mieux vaut qu'on discute
You call us and it's better that we talk
Je passe dans un TT RS (vroum)
I pass in a TT RS (vroom)
On sort des abysses, une puce
We come out of the abyss, a chip
C'est trois, quatre sur un KXF (scélérat)
It's three, four on a KXF (scoundrel)
T'es un gros qui joue les généreux
You're a big guy who plays generous
Tu nous bluff avec un bracelet UNICEF, hein
You're bluffing us with a UNICEF bracelet, huh
Tu me verras jamais genoux à terre
You'll never see me on my knees
Va niquer ta mère (ta mère, ouais)
Fuck your mother (your mother, yeah)
Donne-moi quelques secondes
Give me a few seconds
Ils seront plus de ce monde (ouais, ouais, ouais)
They won't be of this world anymore (yeah, yeah, yeah)
Va niquer ta mère (mathafack, ouais)
Fuck your mother (mathafack, yeah)
Donne-moi quelques secondes
Give me a few seconds
Ils seront plus de ce monde
They won't be of this world anymore
Ouais, dix-neuf
Yeah, nineteen
Vingt moins un
Twenty minus one
Vingt moins un
Twenty minus one
J'reprends mon rrain-te
I'm taking back my turf
Puto, oh oui
Puto, oh yeah
Baron Rouge, scélérat
Baron Rouge, scoundrel
Baron Rouge, Baron Rouge
Baron Rouge, Baron Rouge
Va niquer ta mère
Fuck your mother
Va niquer ta mère
Fuck your mother





Writer(s): MORGAN ROUQUET, JEREMY TESTA, JULIEN SCHWARZER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.