Paroles et traduction Scha Dara Parr - ライツカメラアクション
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ライツカメラアクション
Lights, Camera, Action
鏡よ鏡
どんな感じ?
Mirror,
mirror
on
the
wall,
how
do
I
look?
あと何プラスしたら完璧?
What
else
do
I
need
to
be
perfect?
すべて見透かすあの子の目に
To
reflect
normally
in
your
discerning
eyes,
無理なく普通に映るために
Without
seeming
like
I'm
trying
too
hard.
キメすぎず
あえてドレスダウン
Not
overdressed,
deliberately
dressed
down,
近所でなんかのついでに風
A
casual
vibe,
like
I'm
just
running
an
errand.
2シーズン前のダメージジーンズ
Two-season-old
distressed
jeans,
出来るだけ想定
様々なシーン
Envisioning
every
possible
scenario,
言い聞かせる
オレは超クール
Convincing
myself,
"I'm
super
cool."
靴選びから役に入る
Getting
into
character,
starting
with
the
shoes,
細部にこそこだわり追究
Obsessively
pursuing
every
detail,
理想のオレに意識を集中
Focusing
my
consciousness
on
the
ideal
me.
推敲(すいこう)重ねた台詞はスムース
Rehearsing
my
lines,
making
them
smooth,
夜な夜なひとり続けたランスルー
Night
after
night,
alone,
running
through
the
scene.
もろもろ
よろしければ
Well
then,
if
everything's
good,
行きます本番
ライツ
カメラ
Here
we
go,
the
real
deal.
Lights,
camera!
アクション
反射した光と
Action!
Reflected
light
and
新しいシナリオ
どこかのロケーション
A
new
scenario,
some
location.
開けた空と
ワン
ツーショット
The
open
sky
and
one,
two-shot.
カットまでは続いてくダイアローグ
Dialogue
continues
until
the
cut.
日々億単位の金を動かし
Moving
billions
of
yen
daily,
仕事帰り
ジムで汗を流し
Sweating
it
out
at
the
gym
after
work,
どこにも寄らず常に直帰
Always
heading
straight
home,
never
stopping
anywhere,
女の気配は全くナシ
Completely
indifferent
to
women.
的な男が珍しく
That
kind
of
guy,
unusually,
女友達と過ごす約束
Has
a
date
with
a
female
friend.
ややめんどくさそうな足取り
Walking
with
a
slightly
reluctant
gait,
現れた体で
バミリに板付
He
appears,
takes
his
mark
on
stage.
ニューヨークは夜中の2時
It's
2 AM
in
New
York,
ゆとりを演出
遅めのブランチ
Creating
a
relaxed
atmosphere,
a
late
brunch.
メニューも値段も事前にリサーチ
Researched
the
menu
and
prices
beforehand.
ひとり繰り返したロケハン
Repeated
location
scouting
alone,
アドリブにみせてすべて計算
Everything
calculated,
looking
like
improvisation.
予報では「ところにより」の雨が
The
forecast
predicted
"scattered"
showers,
降り出す前に
ライツ
カメラ
Before
they
start,
lights,
camera!
アクション
反射した光と
Action!
Reflected
light
and
新しいシナリオ
どこかのロケーション
A
new
scenario,
some
location.
開けた空と
ワン
ツーショット
The
open
sky
and
one,
two-shot.
カットまでは続いてくダイアローグ
Dialogue
continues
until
the
cut.
鏡よ鏡
どんな感じ?
Mirror,
mirror
on
the
wall,
how
do
I
look?
まいてない?
おしてない?
テカってない?
Not
too
much?
Not
too
little?
Not
too
shiny?
ここまではキッチリ絵コンテ通り
So
far,
it's
going
exactly
according
to
the
storyboard,
個性派女優だけがトチリ気味
Only
the
eccentric
actress
is
a
little
off.
察知する現場の空気
Sensing
the
atmosphere
on
set,
第7稿のホンを書き直し
Rewriting
the
seventh
draft
of
the
script.
彼女インの後
ややあって
After
her
entrance,
a
slight
pause,
小走りで登場
謝って
She
appears,
jogging,
apologizing.
「どーもーっ」いや「おげんこーっ」
"Hellooo!"
No,
"How
are
youuu!"
寝かし頃のギャグをここぞと連呼
Firing
off
bedtime
gags
one
after
another.
正統派が時にみせる
The
orthodox
sometimes
shows
3枚目風でと
ト書きに加える
A
comedic
side,
adding
it
to
the
stage
directions.
長台詞
大立ち回り
Long
lines,
grand
action,
脱ぎ
カラミありの体当たり
Undressing,
physical
contact,
giving
it
my
all.
ケツありフィックス
てっぺんまでは
A
fixed
ending,
we
have
plenty
of
time
until
the
deadline,
時間たっぷり
ライツ
カメラ
Lights,
camera!
アクション
反射した光と
Action!
Reflected
light
and
新しいシナリオ
どこかのロケーション
A
new
scenario,
some
location.
開けた空と
ワン
ツーショット
The
open
sky
and
one,
two-shot.
カットまでは続いてくダイアローグ
Dialogue
continues
until
the
cut.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Hardy, Isao Tsukamoto, M.koshima, Marlon Williams, S.matsumoto, Y.matsumoto
Album
11
date de sortie
08-04-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.