Scha Dara Parr - GET UP AND DANCE - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Scha Dara Parr - GET UP AND DANCE




GET UP AND DANCE
GET UP AND DANCE
ニンニキニキニキ
Nin-ni-ki-nin-ni-ki
ニンニキニキニキ
Nin-ni-ki-nin-ni-ki
ニニンがWho?
Who is Nin-nin?
スチャチキ ダラチキ パパッパー
Sucha-tiki Dara-tiki Papa-pa
ドバッタッタタ アッアアー
Do-batta-ta-ta Ah-ah-ah
リッリルバ リッリルバ
Ri-ri-ru-ba Ri-ri-ru-ba
With スカっ パラッパラッ
With Ska-pa-ra-pa-ra
アーイことりっぷのみんな
Hey everyone from Kotorippu
テーマが旅に決まりましツアー
The theme is set, it's a travel tour
この度なんちてふた旅ちがう?
This time, isn't it a different kind of trip?
1番BADツアーアニ Go West
The #1 BAD Tour Ani Go West
Feel the たび feel theたび
Feel the travel, feel the travel
We are L.B. We gotta new
We are L.B. We gotta new trip
Happy Happy Joy Joy
Happy Happy Joy Joy
Happy Happy Joy
Happy Happy Joy
Tour to Tourって 旅行 旅行丸描いてトリップ
Tour to Tour, it's a round trip, a trip
ガイドはワタクシ Call me スチャアニ
Your guide is yours truly, call me Sucha-ani
トラべりすぎってか?ジャーニー
Too much traveling? That's a journey
750ライダーのように海に急ぐので
Like a 750 rider, rushing to the sea
委員長を乗せて
With the chairperson on board
轍を残して風になるのです
Leaving tracks behind, becoming the wind
アスピリン片手のジェットマシーン
Aspirin in hand, a jet machine
そんな気分
That's the feeling
Bye-Bye もう疲れたよ
Bye-Bye, I'm tired already
夏休みの終わりのような毎日には
Of these days that feel like the end of summer vacation
もうウンザリ
I'm so fed up
小鳥がどこかで瞬きする音も
Even the sound of a small bird blinking somewhere
僕にはちゃんと聞こえてるさ
I can hear it clearly
二十を過ぎた自慰行為だって事も
Even the act of masturbation after turning twenty
解ってるつもりさ
I think I understand it
750ライダー気取って風に向かってこう言うんだ
Like a 750 rider, I say to the wind
さあアスピリン片手のジェットマシーン
Come on, aspirin in hand, a jet machine
ジェットマシーン ジェットマシーン
Jet machine, jet machine
そんな気分なのです
That's the feeling
すると欠伸をしながら
Then, yawning
目をこすりながら
Rubbing his eyes
あいつはそろそろと起きてくる
He slowly wakes up
ほら夢から戻ってきたようだ
Look, he seems to be back from his dream
いや、戻ってこなくても平気だよ
No, it's okay even if you don't come back
あの小説の中で集まろう
Let's gather in that novel
あの小説の中で集まろう
Let's gather in that novel
あの小説の中で集まろう
Let's gather in that novel
待て、誰かわらってる奴がいる
Wait, someone is laughing
P. O. L. O ポロモロ
P. O. L. O Polo-moro
ラルフローレンのまがい物 ゴロゴロ
Ralph Lauren's imitation, Goro-goro
いろいろ発見しに旅に出よう
Let's go on a journey to discover various things
向こうから早速ポロクラブ参上
From over there, the Polo Club appears
連れはポロスピリッツ 男らしい
His companion is Polo Spirits, so manly
日本語に訳せば ポロ魂
Translated into Japanese, it's Polo Soul
ポロワールド、ブラザーズ、USポロ
Polo World, Brothers, US Polo
その他もろもろ (ポロポロ)
And many others (Polo-polo)
探しに旅に出ろ!
Go on a journey to find them!
たびースイッチオン1. 2. 3.
Travel switch on 1. 2. 3.
リターン of the ボインなLちゃん
Return of the busty L-chan
「あちゃーもう辛抱たまらん」
“Ah, I can't stand it anymore"
まかせなさい (ゴキゲンSound)
Leave it to me (Gokigen Sound)
天才、秀才、バカ集まり
Geniuses, talents, fools gather
笑って転げて泣いてちびり
Laughing, rolling, crying, peeing
オールザット 勉強しまっSAY
All that, study hard, SAY
アフロのづらは大きめがイイ
The Afro hair, the bigger the better
トンネル抜けると新世界
Through the tunnel, a new world
筋書きのないドラマの街
A city of dramas without scripts
超レア饅頭頬張りながら
While munching on super rare dumplings
土産アニアのシンデレラ
Souvenir Ania's Cinderella
爆発アフロ 全開バリバリSong
Exploding Afro, full blast Bari-bari Song
聴きたいやろ チェキチェキダー
You wanna hear it? Checki Checki Da
オキャーありがとサンキューてるよ
Okay, thanks, thank you
パンツ丸見え チェキチェキダッチョー旅
Panties fully visible, Checki Checki Dutchyo trip
あれから早くも一年が過ぎたよ
A year has already passed since then
そろそろ僕も次の旅に出かけるよ
I'm also about to go on my next trip soon
小鳥の声が聞こえるよーっ
I can hear the birds chirping!
もうすぐ僕もそっちに行くよーっ
I'll be there soon too!
そこに長田の人がいたら教えてくれ
If there's someone from Nagata there, let me know
Jはすぐ君のそばにいるぜ
J is right by your side
スカパラも言ってたよ J like that
Skapara also said, J like that
Judo Judo Judo 初段だ
Judo Judo Judo, first dan
Hey! ドアを叩き潰せ
Hey! Smash the door down
ナオヒロック&スズキスムース
Naohirock & Suzuki Smooth
夜の12時が僕らを誘い
12 o'clock at night invites us
君と僕は車に乗り込んだ
You and I got in the car
人気のない街を過ぎて君は
Passing through the deserted city, you
行き場のない満月を探せ
Look for the lost full moon
Hey! ドアを叩き潰せ
Hey! Smash the door down
ナオヒロック&スズキスムース
Naohirock & Suzuki Smooth
俺らブリブリ かっとんでる
We're buri-buri, going wild
そうキミドリの
That's right, Kimidori's
to the to the to the ロが
I to the Shi to the Gu to the Ro
君におくる旅のアドバイスなんて
Giving you travel advice
まだまだ早すぎる
It's still too early
だって本州さえすら出たこともない
Because I haven't even left Honshu
俺だけど今にキミドリアースツアー
But someday, Kimidori Earth Tour
ダンデイキ ダンデイキ
Dan-dei-ki Dan-dei-ki
デイキダンダン
Deiki-dandan
現実逃避の旅だから
Because it's a journey of escape
深い谷間に身を沈め
Sink yourself into the deep valley
人の声が聞こえてくるとき
When you hear people's voices
かすかに感じるスクラッチの音
You faintly feel the sound of scratches
音は次第に大きくなって
The sound gradually gets louder
時計の針の先まで上がる
It rises to the tip of the clock hand
黄色と緑に染められてみて
Try being dyed yellow and green
一瞬体が宙に浮かんでる
For a moment, your body floats in the air
ニンニキニキニキ
Nin-ni-ki-nin-ni-ki
ニンニキニキニキ
Nin-ni-ki-nin-ni-ki
ニサンがWho?
Who is Ni-san?
MC to the B to the O to the S to the E
MC to the B to the O to the S to the E
今日も空席を除けばほぼ満員
Today, except for the empty seats, it's almost full
アバンチュール アバンチュール
Adventure, adventure
マイクチェカ
Mic check
しゃなんなー感度旅行ってか?
What's a sensitivity trip?
ガバッと開いて
Opening wide
アラ見てたのねー
Oh, you were watching
And you don't STOP
And you don't STOP
トール ダーク
Tall, dark
ハンサム ブサイク イカリ肩
Handsome, ugly, square shoulders
デブ チビ 眼鏡にヒゲワシ鼻
Fat, short, glasses, beard, eagle nose
人との出会いが旅だから
Because a journey is about meeting people
借金してでも行きたいな
I wanna go even if I have to borrow money
センチメンタルジャーニーってなんでや!
What's with the sentimental journey!
ウッ!アッ!宴もたけなわ
Woo! Ah! The party is in full swing
おあとがよろしく ピースバイなら
See you later, peace bye
Mattny take 1 オモロマン
Mattny take 1, Omoroman
ATCHY K-5
ATCHY K-5
そろってカートゥン
Together, cartoons
スーパースターズ
Superstars
旅ゆけば
If you travel
みんながみんな全然来ない
Everyone doesn't come at all
そうビックリ!サプライズ
That's right, surprise!
もういーやっ!オコッタ!
Never mind! I'm mad!
激怒ってイチヌケタ!
Rage is single digit!
ヤァまたせお!俺もまたせお!
Yo, you're late again! I'm late too!
またかねぼすけ遅刻犯
Again, a sleepyhead latecomer
しかし遅くねーか?やっぱウドなー
But isn't it too late? You'reウドafter all
まぁいーか Here we go!
Well, whatever, Here we go!
じゃあ出発進行さぁ行ってみよー!
Let's go on a journey, let's go!
DJ A. T. C. H. Y カートゥンズ
DJ A. T. C. H. Y Cartoons
Clap Your Hands
Clap Your Hands
We're ファンキーモンキーツーリスト
We're Funky Monkey Tourists
出かける時はワシディズニ
When I go out, I'm Washidizni
ビバラスベガス (行ってみたい)
Viva Las Vegas (I wanna go)
アムステルダム (吸ってみたい)
Amsterdam (I wanna smoke)
スウェーデン (ウーン寝てみたい)
Sweden (Hmm, I wanna sleep)
サンタフェリエ (シコれよシコれ)
Santa Felie (Jerk off, jerk off)
南無大切なシメ大切なシメ
Namu, the important ending, the important ending
さぁ旅は道連れ世は情け
Come on, a journey with companions, the world is full of kindness
(ハァビバノンノ)
(Hah, Viva Nonno)
なつかしいはずのあの夏の声で
With that voice of that summer that should be nostalgic
今も変わらずまた囁いてきた
It whispered to me again, unchanged
冬の歌声を聴かせてくれだって
It said, "Let me hear your winter singing voice"
いや、春の声を吹きかけてあげる
No, I'll blow the voice of spring to you
懐かしいはずのあの夏の声で
With that voice of that summer that should be nostalgic
今も変わらずまた囁いてきた
It whispered to me again, unchanged
冬の歌声を聴かせてくれだって
It said, "Let me hear your winter singing voice"
いや、春の声を吹きかけてあげる
No, I'll blow the voice of spring to you
「ナマロイ俺らの出番だよ」
“Namaroi, it's our turn”
「あーらマジで?」
“Oh really?”
「ラーダマーシー!」
“Rahda Maasee!”
「それじゃー!」
“Then!”
「ラスタファーライ!」
“Rastafari!”





Writer(s): Smith Ray Anthony, Armstrong Caleb Tyrone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.