Paroles et traduction Schaffer The Darklord - The Tin Man
The Tin Man
Железный Дровосек
I
AM
THE
TIN
MAN
Я
- ЖЕЛЕЗНЫЙ
ДРОВОСЕК
For
a
hundred
years
he
rested
here
rusted
shut
and
so
dormant
Сто
лет
простоял
он
здесь,
ржавый,
закрытый,
бездействующий
In
a
little
lost
corner
where
no
one
strolls
in
the
soul
of
this
horrible
forest
В
забытом
всеми
углу,
куда
никто
не
забредал,
в
чаще
ужасного
леса.
For
a
little
lass
snatched
from
Kansas
snatched
by
tornado
came
forward
Но
вот
девчонка
из
Канзаса,
что
торнадо
сюда
занесло,
подошла.
Poured
a
little
drop
of
oil
on
his
joints
she
heard
his
voice
time
for
performance
Капнула
капельку
масла
на
его
суставы,
и
голос
его
услышала:
время
представления.
And
strained
open
his
eyes
Напрягся
и
открыл
глаза.
And
lowered
his
ax
to
his
side
Опустил
топор,
что
держал
наготове.
It
was
still
raised
high
to
the
sky
Хоть
и
был
тот
по-прежнему
высоко
поднят.
Twisted
his
back
'till
it
cracked
Выгнул
спину,
аж
хрустнула
она.
Wiggled
his
little
fingers
just
a
bit
with
a
stretch
Пошевелил
пальцами,
размял
их
немного.
And
sneezed
at
the
face
of
the
girl
И
чихнул
прямо
в
лицо
девчонке.
Then
grabbed
that
little
hick
by
the
neck
and
said
Потом
схватил
эту
деревенщину
за
шею
и
сказал:
I
am
the
tin
man
who
the
hell
are
you
"Я
- Железный
Дровосек,
а
ты
кто
такая?"
Do
you
know
how
badly
your
blood
will
clash
with
that
shade
of
blue
"Знаешь,
как
не
сочетается
цвет
твоей
крови
с
этим
синим?"
Has
no
one
clued
you
in
that
in
this
land
there
is
no
scarier
"Тебя
не
предупреждали,
что
в
этих
краях
нет
никого
страшнее
меня?"
Answer
me
or
so
help
me
I
will
crush
that
fucking
terrier
"Отвечай,
а
не
то,
клянусь,
раздавлю
твоего
паршивого
терьера!"
Then
this
clumsy
fuck
with
which
she
was
traveling
Тут
этот
неуклюжий
дурак,
с
которым
она
путешествовала,
Came
to
recall
tried
to
get
a
ball
but
was
all
falling
down
and
raveling
Решил
вспомнить,
как
его
зовут,
да
только
упал,
спотыкаясь.
Tin
man
pinned
him
up
to
a
tree
with
his
free
hand
and
explained
Железный
Дровосек
пригвоздил
его
к
дереву
свободной
рукой
и
сказал:
Are
you
really
gonna
fuck
with
me
scarecrow
do
you
have
no
brain
"Ты
что,
реально
решил
связаться
со
мной,
Страшила?
Мозгов
совсем
нет?"
Both
of
'em
were
cryin'
by
this
time
and
how
he
loved
it.
К
этому
времени
они
оба
ревели,
и
как
же
ему
это
нравилось.
"I
will
go
with
you
to
the
city
but
to
me
your
silly
little
lives
mean
nothing.
"Я
пойду
с
вами
в
Изумрудный
город,
но
знайте:
ваши
жалкие
жизни
ничего
для
меня
не
значат.
You
can
die
right
here
and
I
fear
you
will
hear
no
tickin'
in
this
chest!
Можете
хоть
сейчас
помереть,
и,
боюсь,
тиканья
в
моей
груди
вы
не
услышите!
And
I'll
bet
you
never
guessed
that
my
ex
is
the
Wicked
Bitch
of
the
West!"
И
держу
пари,
вы
и
не
догадывались,
что
моя
бывшая
- Злая
Ведьма
Запада!"
Here
comes
the
Tin
Man!
(Tin
Man!)
Вот
идет
Железный
Дровосек!
(Дровосек!)
And
he
will
hack
you
apart
И
он
разрубит
тебя
на
куски.
His
skin
is
made
of
metal
and
he
has
no
heart
Его
кожа
- из
металла,
и
у
него
нет
сердца.
He
needs
oil(Oil)
His
body
is
so
cold
and
so
hollow
Ему
нужно
масло
(Масло).
Его
тело
такое
холодное
и
пустое.
A
Blood
bath
down
the
yellow
path
that
he
follows
Кровавая
баня
на
желтой
дороге,
по
которой
он
идет.
Here
comes
the
Tin
Man
(Tin
Man!)
Вот
идет
Железный
Дровосек
(Дровосек!)
Peak
in
his
ball
bearing
eyes,
find
an
empty
stare
it's
icy
as
his
iron
side
hide
Загляни
в
его
глаза-шарикоподшипники,
увидишь
пустой
взгляд,
холодный,
как
его
железная
шкура.
He's
kinda
like
a
robot
with
no
wires
inside
Он
словно
робот
без
проводов
внутри.
A
heavy
metal
lumberjack,
never
have
a
heart
attack,
never
gonna
die!
Железный
дровосек,
у
него
не
бывает
сердечных
приступов,
он
никогда
не
умрет!
They
traveled
in
silence
for
fear
that
violence
with
find
them
Они
шли
молча,
боясь,
что
на
них
нападут.
So
frightened
they
started
cryin',
tried
hidin',
spotted
a
lion!
Так
напуганы
были,
что
начали
плакать,
попытались
спрятаться,
и
тут
увидели
льва!
But
Tinny
got
the
pussy
by
the
tail
and
the
kitty
cat
wailed
under
his
power!
Но
Жестянка
схватил
киску
за
хвост,
и
котяра
завыл
от
боли!
So
scared
that
he
pissed,
Tinny
rubbed
his
nose
in
it
and
called
him
a
coward
Так
перепугался,
что
описался,
а
Жестянка
ткнул
его
носом
в
лужу
и
обозвал
трусом.
"You
fuckin'
coward!"
"Ты,
гребаный
трус!"
He
grabbed
the
cat
by
the
scruff
and
he
flicked
pick
at
the
stuffin'
of
the
scarecrow
Он
схватил
кота
за
шкирку
и
ткнул
пальцем
в
набивку
Страшилы.
Argo
miss
little
muffin
could(What?)
utter
nothin'
Арго,
бедняжка,
не
могла
и
слова
вымолвить.
With
a
hand
on
her
hips,
licked
his
thin
metals
lips
and
he
thirsted
for
her
Жестянка
положил
руку
ей
на
бедро,
облизнул
свои
тонкие
металлические
губы,
жажда
овладела
им.
And
with
the
handle
back
of
his
battle
axe,
hiked
up
the
front
of
her
skirt.
И
рукояткой
своего
боевого
топора
он
задрал
подол
ее
юбки.
"Sweet
little
Dorothy
oh
lord
what
I
have
in
store
for
you
"Дороти,
моя
сладкая
девочка,
что
же
мне
с
тобой
делать?"
There
is
no
place
like
home,
You
ain't
in
Kansas
no
more!
"Нет
места
лучше
дома,
но
ты
уже
не
в
Канзасе!"
Don't
try
nothin'
funny
honey
or
you'll
get
killed
"Не
пытайся
ничего
выкинуть,
а
то
убью!"
Just
like
a
hundred
flyin'
monkeys
and
the
Lollipop
guild!"
"Как
и
сотню
летающих
обезьян
и
всю
эту
гильдию
леденцов!"
When
they
reached
emerald
city
little
old
bitty
scattered
in
packs
Когда
они
добрались
до
Изумрудного
города,
все
жители
разбежались
кто
куда.
'Cuz
they
got
word
for
the
birds
who
had
heard
that
the
Tin
Man
was
back
Потому
что
до
них
дошли
слухи,
что
Железный
Дровосек
вернулся.
That
empty
phallic
palace
thick
with
malice
and
fear
В
пустом
фаллическом
дворце
царили
страх
и
злоба.
And
at
the
end
up
a
long
hall
a
ten
foot
tall
green
head
did
appear!
А
в
конце
длинного
зала
появилась
десятифутовая
зеленая
голова!
He
called
himself
a
the
great
wizard.
Он
назвался
великим
волшебником.
"Yeah
like
hell
you
are
a
old
man!"
"Да
какой
ты,
к
черту,
волшебник,
старик!"
So
certain
that
he
heard
him
Tinny
pulled
back
the
curtain,
caught
him
in
his
cold
hand
Жестянка,
уверенный,
что
его
разоблачили,
отдернул
занавеску
и
схватил
старика
своей
холодной
рукой.
Feelin'
even
meaner
he
was
beatin'
down
a
senior,
evil
gives
him
a
buzz!
Он
чувствовал
себя
еще
злее,
избивая
старика,
злость
пьянила
его!
If
ever
a
wicked
ass
wizard
there
was
it
isn't
this
midget
it
isn't
because
Если
и
существовал
когда-либо
злой
волшебник,
то
это
был
не
этот
коротышка.
Here
comes
the
Tin
Man(Tin
Man!)
Вот
идет
Железный
Дровосек
(Дровосек!)
And
he's
the
king
of
the
forest
И
он
- король
леса.
No
second
chorus!
Второго
припева
не
будет!
And
with
his
dying
breath
the
wizard
took
a
stab
in
the
dark
Умирая,
волшебник
решил
рискнуть.
And
he
guessed
that
Tinny's
chest
was
empty
and
he
needed
a
heart
Он
предположил,
что
грудь
Жестянки
пуста
и
ему
нужно
сердце.
He
offered
him
one
said
he
had
plenty
in
stock
Он
предложил
ему
одно
из
своих,
сказав,
что
у
него
их
много.
"Are
you
fucking
shitting
me?
This
is
a
five
dollar
clock!"
"Ты
что,
издеваешься?
Да
это
же
дешевка
за
пять
долларов!"
He
crushed
it
in
his
fist
so
pissed
so
livid
with
rage
Он
раздавил
его
в
кулаке,
взбешенный,
вне
себя
от
ярости.
And
with
the
same
hand
harvested
the
old
man's
own
heart
from
his
ribcage
И
той
же
рукой
вырвал
сердце
старика
из
груди.
And
ate
it
like
a
pear
right
there
off
his
chin
wizard
blood
was
drippin'
И
съел
его,
как
грушу,
прямо
здесь,
кровь
волшебника
капала
с
его
подбородка.
Then
he
turned
back
fast
to
his
captives
a
fresh
corpse
was
still
twitchin'
Потом
он
резко
обернулся
к
своим
пленникам,
тело
старика
все
еще
подергивалось.
"You
should
have
left
me
rustin'
see,
you
never
should
have
trusted
me
"Зря
вы
меня
разбудили,
зря
вы
мне
доверились.
Incapable
of
lovin'
but
there's
still
a
lot
of
lust
in
me
Я
не
способен
любить,
но
во
мне
еще
много
похоти.
I
rob
and
rape
and
use
and
steal
and
kill
all
the
rest
Я
граблю,
насилую,
использую,
ворую
и
убиваю
всех
подряд.
Because
I
couldn't
care
less,
really
I
couldn't
care
less(AWWW)
Потому
что
мне
плевать,
правда,
плевать
(ООО).
Cheated
on
every
last
girlfriend
laughed
as
their
worlds
end
and
told
such
lies
(Lies)
Я
изменял
всем
своим
девушкам,
смеялся
над
их
горем
и
так
им
врал
(Врал).
Called
'em
all
fat
told
them
that
I
never
loved
them
as
I
looked
in
their
eyes
(Eyes)
Обзывал
их
жирными,
говорил,
что
никогда
их
не
любил,
глядя
им
в
глаза
(В
глаза).
I
guided
the
blind
the
wrong
way,
shaved
a
teens
head
balled
on
their
prom
day
Я
уводил
слепых
по
ложному
пути,
обрил
налысо
девчонку
перед
выпускным.
Crashed
birthday
parties
and
told
kids
their
adopted
and
watched
what
their
moms
say
Срывал
дни
рождения,
говорил
детям,
что
их
усыновили,
и
смотрел
на
реакцию
их
матерей.
Once
I
told
a
lie
to
the
scarecrow
wont
let
him
go
if
you
listen
to
me
Однажды
я
солгал
Страшиле,
не
отпущу
его,
если
ты
меня
послушаешь.
Well
that
was
a
lie
too,
now
you're
gonna
die
you
miserable
three!"
Впрочем,
это
тоже
ложь,
теперь
вы
все
умрете,
жалкие
ничтожества!"
He
set
fire
to
the
man
made
of
hay
Он
поджег
соломенное
чучело.
Thought
of
more
then
one
way
to
skin
the
cat!
Придумал
не
один
способ
освежевать
кота!
Saved
the
best
for
last
but
in
his
glee
didn't
see
Dorothy
slip
out
the
back!
Лучшее
он
приберег
напоследок,
но
в
пылу
азарта
не
заметил,
как
Дороти
выскользнула
через
черный
ход!
She
was
off
in
a
balloon,
she
thought
to
soon
she
had
lost
him
Она
улетела
на
воздушном
шаре,
думая,
что
оторвалась
от
него.
'Cuz
Tinny
caught
a
ride
back
the
Kansas
grabbing
that
Basket
by
the
bottom
Но
Жестянка
ухватился
за
корзину
и
полетел
в
Канзас.
She
awoke
at
home
he
wasn't
there
and
our
fair
heroin
felt
so
protected
Она
проснулась
дома,
его
там
не
было,
и
наша
героиня
почувствовала
себя
в
безопасности.
But
the
Tin
Man
was
there,
he
ran
for
senate
and
a
landslide
was
elected
Но
Железный
Дровосек
был
уже
здесь,
он
баллотировался
в
сенат
и
победил
с
подавляющим
перевесом.
Here
comes
the
Tin
Man!
(Tin
Man!)
Вот
идет
Железный
Дровосек!
(Дровосек!)
And
he
will
hack
you
apart
И
он
разрубит
тебя
на
куски.
("And
I
will
hack
you
apart")
("И
я
разрублю
тебя
на
куски")
His
skin
is
made
of
metal
and
he
has
no
heart
Его
кожа
- из
металла,
и
у
него
нет
сердца.
(My
skin
is
made
of
metal
and
I
have
no
heart)
(Моя
кожа
- из
металла,
и
у
меня
нет
сердца)
He
needs
oil
His
body
is
so
cold
and
so
hollow
Ему
нужно
масло.
Его
тело
такое
холодное
и
пустое.
(I
need
oil,
My
body
is
so
cold
and
so
hollow)
(Мне
нужно
масло.
Мое
тело
такое
холодное
и
пустое)
Blood
bath
down
the
yellow
path
that
he
follows
Кровавая
баня
на
желтой
дороге,
по
которой
он
идет.
(Blood
bath
down
the
yellow
path
that
I
follow)
(Кровавая
баня
на
желтой
дороге,
по
которой
я
иду)
Here
comes
the
Tin
Man
(Tin
Man!)
Вот
идет
Железный
Дровосек
(Дровосек!)
Look
in
his
ball
bearing
eyes,
find
an
empty
stare
it's
icy
as
his
iron
side
hide
Загляни
в
его
глаза-шарикоподшипники,
увидишь
пустой
взгляд,
холодный,
как
его
железная
шкура.
(Look
in
my
ball
bearing
eyes,
find
an
empty
stare
it's
icy
as
his
iron
side
hide)
(Загляни
в
мои
глаза-шарикоподшипники,
увидишь
пустой
взгляд,
холодный,
как
моя
железная
шкура)
He's
kinda
like
a
robot
with
no
wires
inside
Он
словно
робот
без
проводов
внутри.
(I'm
kinda
like
a
robot
with
no
wires
inside")
(Я
словно
робот
без
проводов
внутри")
A
heavy
metal
lumberjack,
never
have
a
heart
attack,
never
gonna
die!
Железный
дровосек,
у
него
не
бывает
сердечных
приступов,
он
никогда
не
умрет!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Schaffer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.