Paroles et traduction schafter - Ridin' Round the Town W Czyimś Bel Air
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ridin' Round the Town W Czyimś Bel Air
Катаясь по Городу в Чужом Bel Air
Czasem
krzyczą
do
mnie
meble
Иногда
ко
мне
обращается
мебель,
Modlę
się,
by
nigdy
nie
ożyły
Молюсь,
чтобы
она
никогда
не
ожила.
Ridin′
round
the
town
w
czyimś
Bel
Air,
uh
Катаюсь
по
городу
в
чужом
Bel
Air,
uh
Po
godzinach
robię
rzeczy
jako
Billy
После
работы
занимаюсь
делами,
как
Билли.
Do
szuflady
na
free
bitach
po
angielsku
płynie
real
talk
В
ящик
на
бесплатных
битах
по-английски
льется
реальный
разговор,
Wielka
szkoda,
że
nie
możecie
posłuchać
Очень
жаль,
что
ты
не
можешь
послушать.
Na
zaplecze
wejście
tylko
na
nazwisko
Вход
за
кулисы
только
по
фамилии.
Konto
tak
duże,
ze
dwa
lata
robię
pull
up
Счет
такой
большой,
что
два
года
делаю
pull
up.
Ugh,
i
tak
hulam,
i
tak
mija
cały
dzień
z
głową
w
chmurach
Ugh,
и
так
гуляю,
и
так
проходит
весь
день
с
головой
в
облаках.
Ugh,
rzuć
to
na
fulla,
rzu-rzu-rzu-rzuć
to
na
fulla
Ugh,
вруби
на
полную,
вру-вру-вру-вруби
на
полную.
Ugh,
i
tak
hulam,
i
tak
mija
cały
dzień
z
głową
w
chmurach
Ugh,
и
так
гуляю,
и
так
проходит
весь
день
с
головой
в
облаках.
Ugh,
rzuć
to
na
fulla,
rzu-rzu-rzu-rzuć
to
na
fulla
Ugh,
вруби
на
полную,
вру-вру-вру-вруби
на
полную.
Chciałbym
Mercedes,
ej
Хочу
Mercedes,
эй,
W
Bernie
dom
typu
Belweder,
mhm
В
Берне
дом
типа
Бельведер,
м-м,
Na
razie
budzi
kurier
DPD,
ej
Пока
что
будит
курьер
DPD,
эй,
Na
razie
śmigam
tylko
per
pedes,
ej
Пока
что
гоняю
только
пешком,
эй.
Nowy
dzień,
nowy
dolar,
nowy
sen
Новый
день,
новый
доллар,
новый
сон,
Nowy
szum
gdzieś
na
forach,
ej
Новый
шум
где-то
на
форумах,
эй,
Nowa
pieśń,
nowy
bit,
stara
żona
Новая
песня,
новый
бит,
старая
жена,
Obrzydliwych
pustych
głów
stary
tłum
na
peronach,
uh
Отвратительных
пустых
голов
старая
толпа
на
перронах,
uh.
Lepiej
tłum
to
Лучше
толпа
то,
Nie
odkrywaj
swoich
kart,
nie
pokazuj
ileś
stów
wziął,
uh
Не
раскрывай
свои
карты,
не
показывай,
сколько
сотен
взял,
uh,
Bo
cię
stukną,
ej
Потому
что
тебя
стукнут,
эй.
Notabene
z
tamtych
gości
wyjdzie
gówno
Notabene
из
тех
парней
выйдет
дрянь.
Jazda
jak
autopilot
Езда
как
на
автопилоте,
Ordynarnie
jak
Funky
Filon
Грубо,
как
Фанки
Филон,
Jak
z
ramki
widok,
jak
w
bramki
piłą
Как
из
рамки
вид,
как
в
ворота
мячом,
Kiedy
kładę
na
bit
takie
wersy
z
takim
steelo
Когда
кладу
на
бит
такие
строки
с
таким
стилем,
Kiedy
się
przebijam
z
taką
siłą
Когда
пробиваюсь
с
такой
силой.
Wielkie
dzięki
za
rzucony
bilon,
ej
Большое
спасибо
за
брошенную
монету,
эй,
Za
napiwki
w
restauracji
jest
nam
arcymiło,
ho
За
чаевые
в
ресторане
нам
очень
приятно,
ho.
Czasem
krzyczą
do
mnie
meble
Иногда
ко
мне
обращается
мебель,
Modlę
się,
by
nigdy
nie
ożyły
Молюсь,
чтобы
она
никогда
не
ожила.
Ridin'
round
the
town
w
czyimś
Bel
Air,
uh
Катаюсь
по
городу
в
чужом
Bel
Air,
uh
Po
godzinach
robię
rzeczy
jako
Billy
После
работы
занимаюсь
делами,
как
Билли.
Do
szuflady
na
free
bitach
po
angielsku
płynie
real
talk
В
ящик
на
бесплатных
битах
по-английски
льется
реальный
разговор,
Wielka
szkoda,
że
nie
możecie
posłuchać
(Wielka
szkoda)
Очень
жаль,
что
ты
не
можешь
послушать
(Очень
жаль).
Na
zaplecze
wejście
tylko
na
nazwisko
Вход
за
кулисы
только
по
фамилии.
Konto
tak
duże,
ze
dwa
lata
robię
pull
up
(Pull
up,
pull
up,
pull
up)
Счет
такой
большой,
что
два
года
делаю
pull
up
(Pull
up,
pull
up,
pull
up).
I
tak
hulam
(ej)
И
так
гуляю
(эй),
I
tak
mija
cały
dzień
z
głową
w
chmurach
(Gdzieś
tam)
И
так
проходит
весь
день
с
головой
в
облаках
(Где-то
там),
Ugh,
rzuć
to
na
fulla,
rzu-rzu-rzu-rzuć
to
na
fulla
Ugh,
вруби
на
полную,
вру-вру-вру-вруби
на
полную.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wojciech Laskowski, Adrian Orlowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.