Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morden
muss
ich
für
den
Herrn,
Я
должен
убивать
для
господина,
Ich
morde
gut,
doch
tu′s
nicht
gern,
Убиваю
хорошо,
но
делаю
это
без
удовольствия,
Verschwimm
mit
Schatten
an
der
Wand,
Сливаюсь
с
тенями
на
стене,
Kein
Opfer
hat
mich
je
erkannt.
Ни
одна
жертва
меня
не
узнала.
Die
Klingen
warn
stets
scharf
und
gut,
Клинки
всегда
были
остры
и
хороши,
Ich
führte
sie
mit
Hirn
und
Mut,
Я
владел
ими
с
умом
и
отвагой,
Und
war
ein
Auftrag
je
erteilt,
И
как
только
приказ
был
отдан,
Die
Todesstunde
schlug
erneut.
Час
смерти
снова
наступал.
Und
doch
beginn
ich
nun
zu
zaudern,
И
всё
же
я
начинаю
колебаться,
Ob
der
Zeilen,
die
ich
les.
Читая
эти
строки.
Die
Frau,
die
ich
heut
morden
soll,
Женщина,
которую
я
должен
убить
сегодня,
Der
schlägt
mein
Herz
wie
wild,
wie
toll.
Сердце
мое
бьется
ради
нее
бешено,
безумно.
Sie
ist
für
mich
die
schönste
Frau
der
Welt,
Ты
для
меня
самая
красивая
женщина
на
свете,
Mein
Herz
hat
sie
für
mich
erwählt.
Мое
сердце
выбрало
тебя.
Tiefschwarze
Augen,
feuerrotes
Haar,
Черные
как
ночь
глаза,
огненно-рыжие
волосы,
Und
sie
mir
einen
Sohn
gebar.
И
ты
родила
мне
сына.
Der
Hexerei
man
sie
verkannt,
Тебя
ложно
обвинили
в
колдовстве,
Und
sie
aus
der
Stadt
verbannt,
И
изгнали
из
города,
Doch
trug
sie
in
sich
neues
Leben,
Но
ты
носила
в
себе
новую
жизнь,
Und
sie
sollt
mir
neues
geben.
И
ты
должна
была
дать
мне
новую
жизнь.
So
trafen
wir
uns
Nacht
für
Nacht,
Мы
встречались
ночь
за
ночью,
Haben
gesungen
und
gelacht,
Пели
песни
и
смеялись,
Und
uns
ein
neues
Heim
erbaut,
И
построили
себе
новый
дом,
Und
liebten
bis
der
Morgen
graut.
И
любили
друг
друга
до
рассвета.
Jetzt
soll
ich
nehmen
in
die
Hand,
Теперь
я
должен
взять
в
свои
руки
Den
Kampf
der
Hexerei
im
Land.
Борьбу
с
колдовством
в
стране.
Die
erste
Tat
soll
der
Frau
gelten,
Первой
жертвой
должна
стать
женщина,
Die
mir
zeigte
neue
Welten.
Которая
показала
мне
новые
миры.
Sie
ist
für
mich
die
schönste
Frau
der
Welt,
Ты
для
меня
самая
красивая
женщина
на
свете,
Mein
Herz
hat
sie
für
mich
erwählt.
Мое
сердце
выбрало
тебя.
Tiefschwarze
Augen,
feuerrotes
Haar,
Черные
как
ночь
глаза,
огненно-рыжие
волосы,
Und
sie
mir
einen
Sohn
gebar.
И
ты
родила
мне
сына.
So
flohen
wir
bei
Nacht
und
Nebel,
Мы
бежали
в
ночи
и
тумане,
So
flohen
wir
dem
schlimmen
Ort,
Мы
бежали
из
этого
ужасного
места,
So
floh
ich
meiner
Pflicht
und
eben,
Я
бежал
от
своего
долга
и
вот,
Wählte
ich
ein
neues
Leben!
Я
выбрал
новую
жизнь!
Sie
ist
für
mich
die
schönste
Frau
der
Welt,
Ты
для
меня
самая
красивая
женщина
на
свете,
Mein
Herz
hat
sie
für
mich
erwählt.
Мое
сердце
выбрало
тебя.
Tiefschwarze
Augen,
feuerrotes
Haar,
Черные
как
ночь
глаза,
огненно-рыжие
волосы,
Und
sie
mir
einen
Sohn
gebar.
И
ты
родила
мне
сына.
Sie
ist
für
mich
die
schönste
Frau
der
Welt,
Ты
для
меня
самая
красивая
женщина
на
свете,
Und
einzig
nur
die
Liebe
zählt,
И
только
любовь
имеет
значение,
Und
was
mir
bleibt
ist
einzig
der
Verdruss,
И
все,
что
мне
остается,
это
горечь,
Dass
wahre
Liebe
fliehen
muss.
Что
истинная
любовь
должна
бежать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthias Richter, Martin Duckstein, Stefan Brunner, Thomas Andy Lindner, Birgit Muggenthaler-schmack, Anna Kraenzlein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.