Paroles et traduction en russe Schandmaul - Bunt und nicht braun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bunt und nicht braun
Красочные, а не коричневые
Hast
Du
'ne
Macke,
'nen
Makel
vielleicht?
Есть
ли
у
тебя
причуда,
какой-то
изъян?
Dann
komm
und
reihe
Dich
hier
ein!
Тогда
присоединяйся
к
нам!
Steh
zu
Dir
selbst
und
zu
dem,
was
du
bist
Будь
собой
и
тем,
кто
ты
есть,
Dann
laden
wir
Dich
herzlich
ein!
Тогда
мы
сердечно
приглашаем
тебя!
Deine
Hautfarbe
ist
uns
doch
völlig
egal
Цвет
твоей
кожи
нам
совершенно
не
важен,
Woher
Du
kommst
schon
sowieso
Откуда
ты
родом
- тем
более,
Ob
du
ausgeflippt
bist,
was
ist
schon
normal?
Чудаковат
ли
ты,
что
вообще
нормально?
Hauptsache
des
Lebens
froh!
Главное
- радоваться
жизни!
Wir
sind
ein
Spielmannshaufen,
beste
Freunde
der
Welt
Мы
- шайка
музыкантов,
лучшие
друзья
на
свете,
Haben
Ecken
und
Kanten,
dass
ist
das,
was
uns
gefällt
У
нас
есть
недостатки,
и
это
нам
нравится,
Wir
spielen
für
die
Freiheit,
gegen
genormtes
Sein!
Мы
играем
за
свободу,
против
стандартизации!
Auf
unserem
Kreuzzug
für
mehr
Toleranz
laden
wir
ein...
В
нашем
крестовом
походе
за
большую
терпимость
мы
приглашаем...
So
tragen
wir
ihn
in
die
Welt
unseren
Traum:
Так
мы
несем
в
мир
нашу
мечту:
Narren
sind
bunt
und
nicht
braun!
Шуты
красочные,
а
не
коричневые!
So
tragen
wir
ihn
in
die
Welt
unseren
Traum:
Так
мы
несем
в
мир
нашу
мечту:
Narren
sind
bunt
und
nicht
braun!
Шуты
красочные,
а
не
коричневые!
Kein
Mensch
ist
perfekt
und
zum
Glück
ist
das
so
Ни
один
человек
не
идеален,
и
к
счастью,
это
так,
Stellt
euch
vor,
wir
wären
genormt
Представьте,
если
бы
мы
были
стандартизированы,
Es
ist
doch
die
Vielfalt,
die
einzigartig
macht
Ведь
именно
разнообразие
делает
нас
уникальными,
Die
aus
Zellen
Individuen
formt
Которое
из
клеток
формирует
индивидуумов.
Gibt
es
den
einen,
den
wahren
Glauben
Существует
ли
одна
истинная
вера,
Oder
sind
es
doch
noch
viel
mehr?
Или
их
все
же
гораздо
больше?
Wir
lassen
uns
nicht
unserer
Träume
berauben
Мы
не
позволим
лишить
нас
наших
мечтаний,
Unsere
Liebe
und
Gefühle
- nie
mehr!
Нашей
любви
и
чувств
- никогда
больше!
Wir
sind
ein
Spielmannshaufen,
beste
Freunde
der
Welt
Мы
- шайка
музыкантов,
лучшие
друзья
на
свете,
Haben
Ecken
und
Kanten,
dass
ist
das,
was
uns
gefällt
У
нас
есть
недостатки,
и
это
нам
нравится,
Wir
spielen
für
die
Freiheit,
gegen
genormtes
Sein!
Мы
играем
за
свободу,
против
стандартизации!
Auf
unserem
Kreuzzug
für
mehr
Toleranz
laden
wir
ein...
В
нашем
крестовом
походе
за
большую
терпимость
мы
приглашаем...
So
tragen
wir
ihn
in
die
Welt
unseren
Traum:
Так
мы
несем
в
мир
нашу
мечту:
Narren
sind
bunt
und
nicht
braun!
Шуты
красочные,
а
не
коричневые!
So
tragen
wir
ihn
in
die
Welt
unseren
Traum:
Так
мы
несем
в
мир
нашу
мечту:
Narren
sind
bunt
und
nicht
braun!
Шуты
красочные,
а
не
коричневые!
So
reichen
wir
allen,
die
wollen,
die
Hand
Так
мы
протягиваем
руку
всем,
кто
хочет,
Diesen
Weg
mit
uns
zu
gehn
Идти
этим
путем
вместе
с
нами,
Uns
alle
verbindet
das
gleiche
Band
Нас
всех
связывает
одна
и
та
же
нить,
Lasst
uns
beieinander
stehn!
Давайте
держаться
вместе!
So
tragen
wir
ihn
in
die
Welt
unseren
Traum:
Так
мы
несем
в
мир
нашу
мечту:
Narren
sind
bunt
und
nicht
braun!
Шуты
красочные,
а
не
коричневые!
So
tragen
wir
ihn
in
die
Welt
unseren
Traum:
Так
мы
несем
в
мир
нашу
мечту:
Narren
sind
bunt
und
nicht
braun!
Шуты
красочные,
а
не
коричневые!
Und
so
tragen
wir
ihn
in
die
Welt
unseren
Traum:
И
так
мы
несем
в
мир
нашу
мечту:
Narren
sind
bunt
und
nicht
braun!
Шуты
красочные,
а
не
коричневые!
So
tragen
wir
ihn
in
die
Welt
unseren
Traum:
Так
мы
несем
в
мир
нашу
мечту:
Narren
sind
bunt
und
nicht
braun!
Шуты
красочные,
а
не
коричневые!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anna Katharina Kränzlein, Birgit Muggenthaler-schmack, Martin Duckstein, Matthias Richter, Stefan Brunner, Thomas Lindner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.