Schandmaul - Das Geisterschiff - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Schandmaul - Das Geisterschiff




(In stürmischen Nächten und bei
бурные ночи и при
Rauer See, wurde es schon oft
Бурное озеро, это было много раз
Gesichtet. Ein schemenhafter
Увиденный. Один серьезном Scheme
Umriss, mehr ein Schatten denn
Контур, больше тень, чем
Gestalt, läuft querab zur Küste
Фигура, бежит поперек берега
Zu den Riffen und macht halt.)
К рифам и делает остановку.)
Es war in einer Sturmnacht,
Это было в штормовую ночь,
Als die Wellen hoch wie Häuser,
Когда волны высоки, как дома,,
Als die Glocken schlugen wild Alarm,
Когда колокола ударили в дикую тревогу,
Ein Schiff zu dicht ans Ufer kam.
Корабль подошел слишком близко к берегу.
Wir hatten falsches Licht entzündet,
Мы зажгли неправильный свет,
Es zu leiten in die Riffe,
Направить его в рифы,
Es zu plündern ohne Gnade,
Грабить его без пощады,
Wenn es dort sein Ende Findet.
Если там он найдет свой конец.
Segel rissen, Balken ächzten,
Паруса трещали, бревна стонали,
Mast und Schote brachen laut,
Мачта и стручок громко лопнули,
Männer schrien lang um Hilfe,
Мужчины долго кричали о помощи,
Bis sie das Wasser nahm.
Пока она не взяла воду.
Der nächste Morgen lag im Nebel,
Следующее утро было в тумане,
Wir am Strand, der Beute wegen,
Мы на пляже, добыча из-за,
Doch es war sehr sonderbar,
Но это было очень странно,
Kein Schiff, kein Strandgut,
Ни корабля, ни пляжного товара,
Keine Beute, es lag nur die
Никакой добычи, там лежали только
See ruhig da.
Озеро там спокойное.
In stürmischen Nächten und bei
В бурные ночи и при
Rauer See, wurde es schon oft
Бурное озеро, это было много раз
Gesichtet. Ein schemenhafter
Увиденный. Один серьезном Scheme
Umriss, mehr ein Schatten denn
Контур, больше тень, чем
Gestalt, läuft querab zur Küste
Фигура, бежит поперек берега
Zu den Riffen und macht
К рифам и силе
Halt.
Опора.
(Refrain:)
(Рефрен:)
Dann ein Feuer in der Nacht,
Потом пожар ночью,
Das Schiff in Flammen - lichterloh!
Корабль в огне - горит!
"Seht, es ist erneut erwacht, ein Mahnmal,
"Смотрите, он снова проснулся, напоминание,
Eine Warnung wohl!" Es leuchtet hell, es
Предупреждение, наверное!" Он ярко светится, это
Leuchtet weit, es ist nicht zu übersehen
Светится далеко, его нельзя пропустить
Und kein anderer Kapitän sah
И ни один другой капитан не видел
Seither sein Boot zugrunde gehen.
С тех пор его лодка погибла.
Man hört die alten
Слышно, как старики
Fischer sagen, dass
Рыбаки говорят, что
Der Schoner seit
Шхуна с тех пор
Den Tagen, seit der
Дни, с тех пор как
Unheilsvollen Nacht,
Зловещая ночь,
So manchem Braven
Так много храбрых
Glück gebracht.
Везение принесло.
Ich steh′ draußen
Я стою на улице
An den Riffen,
На рифах,
Eine innere Macht zieht Nacht für Nacht,
Внутренняя сила тянет ночь за ночью,
Mich an den Ort der schlimmen Sühne,
Меня к месту страшного искупления,
Ich werd' noch lange büßen müssen - dem
Мне еще долго придется расплачиваться - за это
Geisterschiff bald folgen müssen...
Корабль-призрак скоро должен последовать за ним...
In stürmischen Nächten und bei
В бурные ночи и при
Rauer See, wurde es schon oft
Бурное озеро, это было много раз
Gesichtet. Ein schemenhafter
Увиденный. Один серьезном Scheme
Umriss, mehr ein Schatten denn
Контур, больше тень, чем
Gestalt, läuft querab zur Küste
Фигура, бежит поперек берега
Zu den Riffen und macht halt.
К рифам и делает остановку.
(Refrain 2x)
(Припев 2x)
Ich steh′ draußen
Я стою на улице
An den Riffen,
На рифах,
Eine innere Macht zieht Nacht für Nacht,
Внутренняя сила тянет ночь за ночью,
Mich an den Ort der schlimmen Sühne,
Меня к месту страшного искупления,
Ich werd' noch lange büßen müssen - dem
Мне еще долго придется расплачиваться - за это
Geisterschiff bald folgen müssen
Корабль-призрак должен последовать в ближайшее время





Writer(s): Lindner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.