Schandmaul - Die Braut - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Schandmaul - Die Braut




Die Braut
Невеста
Ein Schatten huscht dort unbemerkt
Тень крадется незаметно
Fort durch Königs Gärten,
Сквозь королевские сады,
Passiert die Pforte unverwehrt,
Минует ворота беспрепятственно,
Wird eins dann mit der Nacht.
Сливаясь с ночью воедино.
Der Königssohn, der sich verzehrt,
Королевский сын, томимый страстью,
Eilt hin zu der Verehrten,
Спешит к своей возлюбленной,
Die ihn die Kunst der Liebe lehrt,
Что учит искусству любви прекрасной,
Die ihn so glücklich macht.
Что дарит счастье безмятежное.
Mit jedem Tag liebt er sie mehr
С каждым днем он любит все сильнее
Und hütet das Geheimnis
И бережно хранит секрет
Der täglich neuen Wiederkehr,
Ежедневных тайных свиданий,
Der Quelle seiner Lust.
Источник страсти и утех.
Doch bald beugt sie sich tränenschwer
Но вскоре, слезами обливаясь,
Und ahnt schon das Verderbnis
Она предчувствует беду
Des neuen Lebens,
Новой жизни,
Das sie schwer
Что носит тяжело
Trägt unter ihrer Brust.
Под сердцем своим.
Meine Braut sollst du sein, golden wie der Sonnenschein,
Невестой моей будешь ты, золотая, как солнечный свет,
So wie ich dich einst sah, ein Geschöpf dem Himmel nah.
Какой я тебя увидал, словно ангел с небес ты сошла.
Meine Braut sollst du sein, golden wie der Sonnenschein,
Невестой моей будешь ты, золотая, как солнечный свет,
Und wir fliegen fort von hier.
И мы улетим отсюда прочь.
"In Samt und Seide sollst Du geh′n,
бархат и шелка тебя одену,
Zur Braut will ich Dich nehmen.
Невестой возьму тебя я,
Der Vater wird erhör'n mein Fleh′n",
Отец мою мольбу услышит непременно",
Spricht er und eilt fort.
Сказал он и поспешно ушел.
Der König hört das, was gescheh'n
Король услышал о случившемся
Und laut erklingt sein Höhnen.
И громко раздался его смех презрительный.
Er straft den Sohn für das Vergeh'n und sperrt ihn ein sofort.
Он наказал сына за проступок и заточил его в темницу тотчас.
Meine Braut sollst du sein, golden wie der Sonnenschein,
Невестой моей будешь ты, золотая, как солнечный свет,
So wie ich dich einst sah, ein Geschöpf dem Himmel nah.
Какой я тебя увидал, словно ангел с небес ты сошла.
Meine Braut sollst du sein, golden wie der Sonnenschein,
Невестой моей будешь ты, золотая, как солнечный свет,
Und wir fliegen fort von hier.
И мы улетим отсюда прочь.
Des Königs Henker, der da schleicht im eis′gen Hauch der Nacht,
Королевский палач, что крадется в ледяном дыхании ночи,
Als er die holde Maid erreicht, ist sie nie mehr erwacht - ist sie nie mehr erwacht.
Когда он прекрасную деву достиг, она больше не проснулась она больше не проснулась.
Meine Braut sollst du sein, golden wie der Sonnenschein,
Невестой моей будешь ты, золотая, как солнечный свет,
So wie ich dich einst sah, ein Geschöpf dem Himmel nah.
Какой я тебя увидал, словно ангел с небес ты сошла.
Meine Braut sollst du sein, golden wie der Sonnenschein,
Невестой моей будешь ты, золотая, как солнечный свет,
Und wir fliegen fort von hier.
И мы улетим отсюда прочь.
Meine Braut sollst du sein, golden wie der Sonnenschein,
Невестой моей будешь ты, золотая, как солнечный свет,
So wie ich dich einst sah, ein Geschöpf dem Himmel nah.
Какой я тебя увидал, словно ангел с небес ты сошла.
Meine Braut sollst du sein, golden wie der Sonnenschein,
Невестой моей будешь ты, золотая, как солнечный свет,
Und wir fliegen fort von hier.
И мы улетим отсюда прочь.





Writer(s): Birgit Muggenthaler-schmack


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.