Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
sehe
sie
in
meinem
Garten,
I
see
them
in
my
garden,
Wunderschön
- so
zart,
so
fein,
Beautiful
- so
delicate,
so
fine,
Ich
liebe
sie,
ich
bin
verfallen,
I
love
them,
I
am
in
love
with
them,
Liebe
es,
ihnen
nah
zu
sein.
Love
to
be
close
to
them.
Ich
treffe
sie,
sie
treffen
mich,
I
meet
them,
they
meet
me,
Rühren
tief
in
meinem
Herz,
Touch
deeply
in
my
heart,
Und
wenn
ich
ihre
Blüten
küss,
And
when
I
kiss
their
blossoms,
Dann
spür
ich
tief
in
mir
den
Schmerz,
Then
I
feel
the
pain
deep
inside
me,
Dann
spür
ich
tief
in
mir
den
Schmerz.
Then
I
feel
the
pain
deep
inside
me.
Ich
küss
die
Rosen,
I
kiss
the
roses,
Küss
das
Licht,
Kiss
the
light,
Doch
keine
sagt:
"Ich
liebe
Dich!"
But
none
says:
"I
love
you!"
Ich
küss
die
Rosen,
I
kiss
the
roses,
Küss
das
Licht.
Kiss
the
light.
Ich
küss
die
Rosen,
I
kiss
the
roses,
Küss
das
Licht,
Kiss
the
light,
Doch
keine
sagt:
"Ich
liebe
Dich!"
But
none
says:
"I
love
you!"
Ich
küss
die
Rosen,
I
kiss
the
roses,
Küss
das
Licht.
Kiss
the
light.
Kein
Wort
ist
je
von
Nöten,
No
word
is
ever
needed,
Es
ist
allein
der
Blick,
der
zählt.
It
is
the
look
alone
that
counts.
Der
feuchte
Tau
die
Domen
kühlt,
The
damp
dew
cools
the
domes,
Und
mir
meine
Welt
zerwühlt.
And
my
world
is
shaken.
So
wunderschön
sie
anzusehen,
So
beautiful
to
look
at,
Dem
Duft
kann
ich
nicht
widerstehen,
I
cannot
resist
the
scent,
So
einzigartig
die
Gestalt,
So
unique
is
the
shape,
Doch
bleiben
Zweifel
stets
bestehen,
But
doubts
always
remain,
Doch
bleiben
Zweifel
stets
bestehen.
But
doubts
always
remain.
Ich
küss
die
Rosen,
I
kiss
the
roses,
Küss
das
Licht,
Kiss
the
light,
Doch
keine
sagt:
"Ich
liebe
Dich!"
But
none
says:
"I
love
you!"
Ich
küss
die
Rosen,
I
kiss
the
roses,
Küss
das
Licht.
Kiss
the
light.
Ich
küss
die
Rosen,
I
kiss
the
roses,
Küss
das
Licht,
Kiss
the
light,
Doch
keine
sagt:
"Ich
liebe
Dich!"
But
none
says:
"I
love
you!"
Küss
die
Rosen,
Kiss
the
roses,
Küss
das
Licht.
Kiss
the
light.
Zupf
mit
den
Lippen
Rosenblüten,
Pluck
rose
petals
with
your
lips,
Bis
die
Einzige
bleibt
stehen,
Until
the
only
one
remains,
Und
sie
fragt:
"Sag,
liebst
Du
mich?"
And
she
asks:
"Say,
do
you
love
me?"
Und
ich
sag:
"Ich
liebe
Dich!"
And
I
say:
"I
love
you!"
Ich
küss
die
Rosen,
I
kiss
the
roses,
Küss
das
Licht,
Kiss
the
light,
Und
sie
sagt:
"Ich
liebe
Dich!"
And
she
says:
"I
love
you!"
Ich
küss
die
Rosen,
I
kiss
the
roses,
Küss
das
Licht.
Kiss
the
light.
Ich
küss
die
Rosen,
I
kiss
the
roses,
Küss
das
Licht,
Kiss
the
light,
Und
sie
sagt:
"Ich
liebe
Dich!"
And
she
says:
"I
love
you!"
Ich
küss
die
Rosen,
I
kiss
the
roses,
Küss
das
Licht.
Kiss
the
light.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthias Richter, Martin Duckstein, Stefan Brunner, Thomas Andy Lindner, Birgit Muggenthaler-schmack, Anna Kraenzlein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.