Schandmaul - Euch zum Geleit (Akustik Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Schandmaul - Euch zum Geleit (Akustik Version)




Euch zum Geleit (Akustik Version)
Вам в дорогу (Акустическая версия)
Euch zum Geleit
Вам в дорогу
Es ist schön, euch alle hier zu seh'n,
Хорошо видеть вас всех здесь,
Durch dieses Ereignis geeint.
Объединённых этим событием.
Ich weiß, ihr wolltet diesen Weg nicht geh'n,
Я знаю, вы не хотели идти этим путём,
Ich sehe, dass der eine oder andere weint.
Я вижу, кто-то плачет.
Vergießt keine Tränen, erinnert euch heiter
Не лейте слёз, вспоминайте с радостью
An unsere gemeinsame Zeit.
Наше время вместе.
In euren Herzen lebe ich weiter,
В ваших сердцах я буду жить,
Hinterließ diese Zeilen euch zum Geleit.
Оставил эти строки вам в дорогу.
Mir geht's jetzt gut, ich bin dankbar für alles,
Мне сейчас хорошо, я благодарен за всё,
Für jeden gemeinsamen Schritt.
За каждый наш общий шаг.
Wollt ihr mich seh'n, so schließt die Augen,
Хотите увидеть меня закройте глаза,
Wollt ihr mich hör'n, so lauscht dem Wind.
Хотите услышать меня прислушайтесь к ветру.
Wollt ihr mich seh'n, schaut in die Sterne,
Хотите увидеть меня смотрите на звёзды,
Wollt ihr mich hör'n, kommt an den Fluss.
Хотите услышать меня приходите к реке.
Ich liebte Wälder, die Berge und das Meer,
Я любил леса, горы и море,
Die Sonne, die durch die Nebelwand dringt,
Солнце, пробивающееся сквозь туман,
Mit ihrem Schein die Seele wärmt,
Своим светом согревает душу,
Alle Ängste und Zweifel bezwingt.
Побеждает все страхи и сомнения.
Hab mein Leben gelebt, geliebt und gelitten,
Я прожил свою жизнь, любил и страдал,
Bekommen, verloren, genommen, gegeben.
Получал, терял, брал, отдавал.
Hab gelacht und geweint, mich versöhnt und gestritten.
Смеялся и плакал, мирился и ссорился.
Ich bin am Ziel und es war schön, dieses Leben.
Я у цели, и это была прекрасная жизнь.
Mir geht's jetzt gut, ich bin dankbar für alles,
Мне сейчас хорошо, я благодарен за всё,
Für jeden gemeinsamen Schritt.
За каждый наш общий шаг.
Wollt ihr mich seh'n, so schließt die Augen,
Хотите увидеть меня закройте глаза,
Wollt ihr mich hör'n, so lauscht dem Wind.
Хотите услышать меня прислушайтесь к ветру.
Wollt ihr mich seh'n, schaut in die Sterne,
Хотите увидеть меня смотрите на звёзды,
Wollt ihr mich hör'n, kommt an den Fluss.
Хотите услышать меня приходите к реке.
Wenn Musik erklingt, lasst mich bei euch sein.
Когда звучит музыка, позвольте мне быть с вами.
Wenn ihr die Krüge erhebt und feiert ebenso
Когда вы поднимаете кружки и празднуете,
Bei helllichtem Tag wie bei Feuerschein.
При свете дня, как и при свете огня.
Gedenkt meiner und dann seid bitte froh.
Вспомните обо мне и будьте счастливы.
Wollt ihr mich seh'n, so schließt die Augen,
Хотите увидеть меня закройте глаза,
Wollt ihr mich hör'n, so lauscht dem Wind.
Хотите услышать меня прислушайтесь к ветру.
Wollt ihr mich seh'n, schaut in die Sterne,
Хотите увидеть меня смотрите на звёзды,
Wollt ihr mich hör'n, kommt an den Fluss.
Хотите услышать меня приходите к реке.
Werd ich ganz nah bei euch sein,
Я буду совсем рядом с вами,
Schließt mich in euren Herzen ein.
Сохраните меня в своих сердцах.
Besucht mich hier an meinem Stein.
Навещайте меня у моего камня.





Writer(s): anna katharina kränzlein, birgit muggenthaler, matthias richter, martin duckstein, stefan brunner, thomas lindner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.