Schandmaul - Euch zum Geleit (Akustik Video Version) - traduction des paroles en anglais




Euch zum Geleit (Akustik Video Version)
Euch zum Geleit (Acoustic Video Version)
Es ist schön, euch alle hier zu sehn;
It is beautiful to see you all here;
Durch dieses Ereignis geeint.
United by this event.
Ich weiß, ihr wolltet diesen Weg nicht gehn,
I know you did not wish to take this path,
Ich sehe, dass der ein oder andere weint.
I see that one or another of you is weeping.
Vergießt keine Tränen, erinnert euch heiter,
Do not shed tears, remember me in joy,
An unsre gemeinsame Zeit.
Of our time together.
In euren Herzen lebe ich weiter,
In your hearts I live on,
Hinterließ diese Zeilen euch zum Geleit.
I leave these lines as a guide for you.
Mir geht′s jetzt gut,
I am now well,
Ich bin dankbar für alles;
I am grateful for everything;
Für jeden gemeinsamen Schritt.
For every, shared step.
Wollt ihr mich sehn,
If you wish to see me,
So schließt die Augen.
Close your eyes.
Wollt ihr mich hörn,
If you wish to hear me,
So lauscht dem Wind.
Listen to the wind.
Wollt ihr mich sehn,
If you wish to see me,
Schaut in die Sterne.
Gaze at the stars.
Wollt ihr mich hörn,
If you wish to hear me,
Kommt an den Fluss.
Come to the river.
Ich liebte Wälder, die Berge und das Meer,
I loved the forests, the mountains and the sea,
Die Sonne, die durch die Nebelwand dringt,
The sun as it breaks through the mist,
Mit ihrem Schein die Seele wärmt,
Its rays warming the soul,
Alle Ängste und Zweifel bezwingt.
Quelling all fears and doubts.
Hab mein Leben gelebt,
I lived my life,
Geliebt und gelitten,
Loved and suffered,
Bekommen, verloren,
Received and lost,
Genommen, gegeben,
Taken and given,
Hab gelacht und geweint,
I have laughed and I have cried,
Mich versöhnt und gestritten,
I have been reconciled and I have fought,
Ich bin am Ziel und es war schön, dieses Leben.
I have reached my goal and it has been beautiful, this life.
Mir geht's jetzt gut,
I am now well,
Ich bin dankbar für alles;
I am grateful for everything;
Für jeden gemeinsamen Schritt.
For every, shared step.
Wollt ihr mich sehn,
If you wish to see me,
So schließt die Augen.
Close your eyes.
Wollt ihr mich hörn,
If you wish to hear me,
So lauscht dem Wind.
Listen to the wind.
Wollt ihr mich sehn,
If you wish to see me,
Schaut in die Sterne.
Gaze at the stars.
Wollt ihr mich hörn,
If you wish to hear me,
Kommt an den Fluss.
Come to the river.
Wenn Musik erklingt, lasst mich bei euch sein.
When music plays, let me be with you.
Wenn ihr die Krüge erhebt und feiert, ebenso.
When you raise your tankards and celebrate, so too.
Bei helllichtem Tag wie bei Feuerschein: Gedenkt meiner und dann seid bitte froh.
In daylight as in firelight: Remember me and then, please, be glad.
Wollt ihr mich sehn,
If you wish to see me,
So schließt die Augen.
Close your eyes.
Wollt ihr mich hörn,
If you wish to hear me,
So lauscht dem Wind.
Listen to the wind.
Wollt ihr mich sehn,
If you wish to see me,
Schaut in die Sterne.
Gaze at the stars.
Wollt ihr mich hörn,
If you wish to hear me,
Kommt an den Fluss.
Come to the river.
Soll ich ganz nah bei euch sein,
If you wish me to be very close to you,
Schließt mich in euren Herzen ein,
Take me into your hearts,
Besucht mich hier an meinem Stein.
Visit me here at my stone.





Writer(s): Anna Katharina Kränzlein, Birgit Muggenthaler-schmack, Martin Duckstein, Stefan Brunner, Thomas Lindner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.