Schandmaul - Euch zum Geleit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Schandmaul - Euch zum Geleit




Euch zum Geleit
Вам в дорогу
Es ist schön, euch alle hier zu sehen
Приятно видеть вас всех здесь,
Durch dieses Ereignis geeint
Объединённых этим событием.
Ich weiß, ihr wolltet diesen Weg nicht gehen
Я знаю, вы не хотели идти этим путём,
Ich sehe, dass der eine oder andere weint
Я вижу, кто-то плачет.
Vergießt keine Tränen, erinnert euch heiter
Не лейте слёз, вспоминайте с радостью
An unsre gemeinsame Zeit
О нашем времени вместе.
In euren Herzen lebe ich weiter
В ваших сердцах я буду жить,
Hinterließ diese Zeilen euch zum Geleit
Оставив эти строки вам в дорогу.
Mir geht's jetzt gut
Мне сейчас хорошо.
Ich bin dankbar für alles
Я благодарен за всё,
Für jeden gemeinsamen Schritt
За каждый наш общий шаг.
Wollt ihr mich sehen, so schließt die Augen
Хотите меня увидеть закройте глаза,
Wollt ihr mich hören, so lauscht dem Wind
Хотите меня услышать прислушайтесь к ветру.
Wollt ihr mich sehen, schaut in die Sterne
Хотите меня увидеть смотрите на звёзды,
Wollt ihr mich hören, kommt an den Fluss
Хотите меня услышать приходите к реке.
Ich liebte Wälder, die Berge und das Meer
Я любил леса, горы и море,
Die Sonne, die durch die Nebelwand dringt
Солнце, пробивающееся сквозь туман,
Mit ihrem Schein die Seele wärmt
Своим светом согревающую душу,
Alle Ängste und Zweifel bezwingt
Побеждающую все страхи и сомнения.
Hab mein Leben gelebt, geliebt und gelitten
Я прожил свою жизнь, любил и страдал,
Bekommen, verloren, genommen, gegeben
Получал, терял, брал, отдавал.
Hab gelacht und geweint, mich versöhnt und gestritten
Смеялся и плакал, мирился и ссорился.
Ich bin am Ziel und es war schön, dieses Leben
Я у цели, и это была прекрасная жизнь.
Mir geht's jetzt gut
Мне сейчас хорошо.
Ich bin dankbar für alles
Я благодарен за всё,
Für jeden gemeinsamen Schritt
За каждый наш общий шаг.
Wollt ihr mich sehen, so schließt die Augen
Хотите меня увидеть закройте глаза,
Wollt ihr mich hören, so lauscht dem Wind
Хотите меня услышать прислушайтесь к ветру.
Wollt ihr mich sehen, schaut in die Sterne
Хотите меня увидеть смотрите на звёзды,
Wollt ihr mich hören, kommt an den Fluss
Хотите меня услышать приходите к реке.
Wenn Musik erklingt, lasst mich bei euch sein
Когда звучит музыка, позвольте мне быть с вами,
Wenn ihr die Krüge erhebt und feiert, ebenso
Когда вы поднимаете кружки и празднуете тоже.
Bei helllichtem Tag wie bei Feuerschein
И при свете дня, и при свете огня
Gedenkt meiner und dann seid bitte froh
Вспоминайте меня и будьте счастливы.
Wollt ihr mich sehen, so schließt die Augen
Хотите меня увидеть закройте глаза,
Wollt ihr mich hören, so lauscht dem Wind
Хотите меня услышать прислушайтесь к ветру.
Wollt ihr mich sehen, schaut in die Sterne
Хотите меня увидеть смотрите на звёзды,
Wollt ihr mich hören, kommt an den Fluss
Хотите меня услышать приходите к реке.
Soll ich ganz nah bei euch sein
Если хотите, чтобы я был совсем рядом,
Schließt mich in euren Herzen ein
Сохраните меня в ваших сердцах.
Besucht mich hier an meinem Stein
Навещайте меня у моего камня.





Writer(s): Anna Katharina Kränzlein


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.