Schandmaul - Halt mich - traduction des paroles en russe

Halt mich - Schandmaultraduction en russe




Halt mich
Держи меня
Ein Wort von Dir klingt wie tausend Lieder,
Слово твое звучит, как тысяча песен,
Klingt hell in mir wieder
Звучит ясно во мне снова
Rein wie Glockenklang,
Чисто, как звон колоколов,
Lässt die Flügel schwingen,
Позволяет крыльям взмахнуть,
Die zu Dir mich bringen,
Которые несут меня к тебе,
Wo die Angst sanft schmilzt, nur weil Du es willst.
Где страх тихо тает, лишь потому что ты этого хочешь.
Ein Blick von Dir trifft in mir sich wieder,
Взгляд твой встречается во мне,
Und wie klar nur sieht er,
И как ясно он видит,
In der Dunkelheit.
В темноте.
Was ich tief verborgen,
То, что я глубоко скрывал,
Ward in Dir geborgen.
Нашло приют в тебе.
Nie mehr Scheinwelt, denn der Vorhang fällt.
Больше нет мира иллюзий, ведь занавес падает.
Halt mich, bis die Nacht zu Ende geht,
Держи меня, пока ночь не кончится,
Halt mich, bis kein Zweifel zwischen uns steht,
Держи меня, пока между нами не останется сомнений,
Und die Nacht berührt uns sacht,
И ночь нежно коснётся нас,
Trägt uns fort auf leisen Schwingen.
Унесёт нас прочь на тихих крыльях.
Halt mich, bis die Nacht zu Ende geht,
Держи меня, пока ночь не кончится,
Halt mich, bis kein Zweifel zwischen uns steht,
Держи меня, пока между нами не останется сомнений,
Und die Nacht berührt uns sacht,
И ночь нежно коснётся нас,
Trägt uns fort auf leisen Schwingen.
Унесёт нас прочь на тихих крыльях.
Deine Gedanken hüllen mich schützend ein,
Твои мысли окутывают меня, защищая,
Bringen den goldenen Schein,
Приносят золотой свет,
Ganz egal wohin,
Неважно куда,
Deine Gedanken an mich,
Твои мысли обо мне,
Sind mein Anker, mein Schiff,
Мой якорь, мой корабль,
Dem ich trauen mag, auf dem Weg, Tag für Tag.
Которому я могу доверять, на пути, день за днём.
Halt mich, bis die Nacht zu Ende geht,
Держи меня, пока ночь не кончится,
Halt mich, bis kein Zweifel zwischen uns steht,
Держи меня, пока между нами не останется сомнений,
Und die Nacht berührt uns sacht,
И ночь нежно коснётся нас,
Trägt uns fort auf leisen Schwingen.
Унесёт нас прочь на тихих крыльях.
Halt mich, bis die Nacht zu Ende geht,
Держи меня, пока ночь не кончится,
Halt mich, bis kein Zweifel zwischen uns steht,
Держи меня, пока между нами не останется сомнений,
Und die Nacht berührt uns sacht,
И ночь нежно коснётся нас,
Trägt uns fort auf leisen Schwingen.
Унесёт нас прочь на тихих крыльях.





Writer(s): Matthias Richter, Martin Duckstein, Stefan Brunner, Thomas Andy Lindner, Birgit Muggenthaler-schmack, Anna Kraenzlein


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.