Paroles et traduction Schandmaul - Hexentanz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die
Sonne
brannte
auf
die
Felder,
Солнце
палило
поля,
Wo
mein
Tagwerk
ich
vollbracht.
Где
дневной
труд
я
свершал.
Auf
meiner
Suche
nach
Quartier,
В
поисках
ночлега,
Irre
ich
nun
durch
die
dunkle
Nacht.
Блуждаю
я
в
темной
ночи.
Wie
ein
Zeichen
aus
der
Ferne,
Как
знак
издали,
Hör
ich
dumpfen
Trommelschlag,
Слышу
глухой
барабанный
бой,
Ich
sehne
mich
nach
Herd
und
Wärme
Я
жажду
очага
и
тепла
Und
dem
Weib,
bei
dem
ich
lag
И
женщины,
с
которой
я
был.
Verloren
in
dichten
Nebelschwaden,
Затерянный
в
густом
тумане,
Seh
ich
von
weit
die
Feuersglut,
Вижу
издалека
отблеск
огня,
Ich
hör
den
Schrei
der
schwarzen
Raben,
Слышу
крик
черных
воронов,
Der
Himmel
glüht
wie
rotes
Blut.
Небо
пылает,
как
алая
кровь.
Der
Wald
gibt
eine
Lichtung
preis,
Лес
открывает
поляну,
Wo
im
fahlen
Mondeslicht,
Где
в
бледном
лунном
свете,
Gestalten
tanzen
und
murmeln
leis,
Фигуры
танцуют
и
тихо
шепчут,
Doch
die
Gesichter
seh
ich
nicht.
Но
лиц
их
я
не
вижу.
"Als
Wesen
der
Nacht
sind
wir
gebannt,
"Как
существа
ночи,
мы
прокляты,
Das
Tageslicht
ich
nie
gekannt!
Дневного
света
я
никогда
не
знал!
Der
Zauber
soll
gebrochen
sein,
Заклятие
должно
быть
снято,
Wir
sehen
uns
im
Sonnenschein!"
(2x)
Мы
увидимся
при
солнечном
свете!"
(2x)
Im
Schutz
des
Waldes,
schleich
ich
hin,
Под
покровом
леса,
крадусь
я
туда,
Seh
sieben
Frauen
an
diesem
Ort,
Вижу
семь
женщин
в
этом
месте,
Wegzulaufen
hat
keinen
Sinn,
Убегать
нет
смысла,
Verstehe
nun
ihr
Zauberwort.
Понимаю
теперь
их
заклинание.
"Rundherum
im
Feuerschein,
"В
кругу
огня,
Wollen
wir
heute
zusammen
sein,
Мы
хотим
быть
вместе
сегодня,
Zu
brechen
den
Fluch,
der
auf
uns
liegt,
Чтобы
снять
проклятие,
лежащее
на
нас,
Die
Finsternis,
die
uns
umgibt!"
Тьму,
которая
нас
окружает!"
"Als
Wesen
der
Nacht
sind
wir
gebannt,
"Как
существа
ночи,
мы
прокляты,
Das
Tageslicht
ich
nie
gekannt!
Дневного
света
я
никогда
не
знал!
Der
Zauber
soll
gebrochen
sein,
Заклятие
должно
быть
снято,
Wir
sehen
uns
im
Sonnenschein!"
(2x)
Мы
увидимся
при
солнечном
свете!"
(2x)
Da
hebt
sich
der
erste
Sonnenstrahl,
Вот
поднимается
первый
луч
солнца,
Vom
hellen
Tag
er
Kunde
tut.
Весть
о
светлом
дне
он
несет.
Die
Hexen
verschwinden
auf
einmal,
Ведьмы
исчезают
в
мгновение
ока,
übrig
bleibt
nur
heiße
Glut.
Остается
лишь
жар.
Dort
wo
der
Zauber
hat
begonnen,
Там,
где
началось
волшебство,
Erinnert
nur
noch
Schwefelduft,
Напоминает
лишь
запах
серы,
An
ihre
Hoffnung,
die
zerronnen,
Об
их
надежде,
что
растаяла,
Die
Leiber
aufgelöst
in
Luft.
Тела
растворились
в
воздухе.
"Als
Wesen
der
Nacht
sind
wir
gebannt,
"Как
существа
ночи,
мы
прокляты,
Das
Tageslicht
ich
nie
gekannt!
Дневного
света
я
никогда
не
знал!
Der
Zauber
soll
gebrochen
sein,
Заклятие
должно
быть
снято,
Wir
sehen
uns
im
Sonnenschein!"
(3x)
Мы
увидимся
при
солнечном
свете!"
(3x)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Andy Lindner, Birgit Muggenthaler-schmack
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.