Schandmaul - Kaspar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Schandmaul - Kaspar




Kaspar
Каспар
74 Lenze zählt er, Trauer im Gesicht,
74 года ему, печаль на лице,
Des Kaspers liebe Frau ist tot, die Söhne sind im Krieg.
Любимая жена Каспара умерла, сыновья на войне.
Ein Schlosser ist er, Schulden hat er, Hof am Tegernsee.
Слесарь он, в долгах, двор на Тегернзее.
"Wenn mir jetzt meine Stunde schlägt, ich schwöre euch: Ich geh!"
"Если мой час сейчас пробьет, клянусь вам: я уйду!"
Der Tot vernimmt das Stoßgebet und steht sofort bereit:
Смерть слышит мольбу и тут как тут:
"Wenn Du es dir schon selber wünschst, dann ist's wohl an der Zeit!"
"Если ты сам этого желаешь, то, видимо, время пришло!"
Da krieg's der Kasper mit der Angst, es ist wohl doch zu früh:
Тут Каспара охватил страх, всё-таки рановато:
"Gib mir noch ein paar Jahre nur, bis mir die Lilien blüh'n...!"
"Дай мне еще несколько лет, пока мои лилии не зацветут...!"
Die Leute in den Kneipen johlen alle laut im Chor,
Люди в кабаках хохочут громко хором,
Alsbald geht die Geschichte wie der Wind von Ohr zu Ohr!
Вскоре история разносится как ветер из уст в уста!
Der Kasper, der verrückte Hund, bescheißt uns'ren Gevatter!
Каспар, этот сумасшедший пес, обманывает нашего кума!
Der Tod verliert Wette und Spiel, noch 15 Jahre hat er...!
Смерть проигрывает пари и игру, у него еще 15 лет...!
Ohooo, der Kasper! Ohooo, der Kasper!
Ого-го, Каспар! Ого-го, Каспар!
"Ganz so einfach ist das nicht, du stehst jetzt in dem Buch,
"Все не так просто, ты теперь записан в книге,
Und wer hier einmal drinnen steht, wird oben schwer gesucht."
А кто здесь записан, того наверху очень ждут."
"Na gut, Gevatter, trete ein, ich will es dir erklär'n,
"Ну хорошо, кум, заходи, я тебе объясню,
Warum ich doch nicht gehen will, so lass dich doch beschwör'n!"
Почему я все-таки не хочу уходить, дай мне тебя умолять!"
Der Kasper ist ein Schlitzohr und ihm kommt eine Idee,
Каспар хитрый лис, и ему приходит в голову идея,
Er schenkt dem Tode kräftig ein, ein Obstbrand von der Schleh,
Он щедро угощает Смерть сливовым самогоном,
Und als der Tod betrunken, lädt der Kasper zu 'nem Spiel,
И когда Смерть пьяна, Каспар приглашает ее в игру,
Mit Karten und der Einsatz ist sein Leben, - so das Ziel!
С картами, и ставкой является его жизнь, вот цель!
Die Leute in den Kneipen johlen alle laut im Chor,
Люди в кабаках хохочут громко хором,
Alsbald geht die Geschichte wie der Wind von Ohr zu Ohr!
Вскоре история разносится как ветер из уст в уста!
Der Kasper, der verrückte Hund, bescheißt uns'ren Gevatter!
Каспар, этот сумасшедший пес, обманывает нашего кума!
Der Tod verliert Wette und Spiel, noch 15 Jahre hat er...!
Смерть проигрывает пари и игру, у него еще 15 лет...!
Ohooo, der Kasper! Ohooo, der Kasper!
Ого-го, Каспар! Ого-го, Каспар!
Das Schicksal fordert dann Tribut, die Söhne nimmt der Krieg.
Судьба взимает свою дань, сыновей забирает война.
Die Sennerin, die er jetzt liebt, nun tot am Fuss des Berges liegt.
Пастушка, которую он теперь любит, лежит мертвой у подножия горы.
Der Kaspar hadert, ist verzweifelt: "Hat doch keinen Sinn!
Каспар сетует, в отчаянии: этом нет смысла!
Was soll ich hier, wenn ich so fern von meinen Liebsten bin...?!"
Что мне здесь делать, если я так далеко от своих любимых...?!"
Der Kasper, der verrückte Hund, jetzt holt ihn doch der Tod - Oh weh!
Каспар, этот сумасшедший пес, теперь Смерть забирает его - О горе!
Jetzt trinkt er dort im Kreis der Lieben, Obstbrand von der Schleh!
Теперь он пьет там, в кругу близких, сливовый самогон!
Ohooo, der Kasper! Ohooo, der Kasper!
Ого-го, Каспар! Ого-го, Каспар!
Ohooo, der Kasper! Ohooo, der Kasper!
Ого-го, Каспар! Ого-го, Каспар!





Writer(s): anna katharina kränzlein, matthias richter, martin duckstein, birgit muggenthaler-schmack, stefan brunner, thomas lindner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.