Schandmaul - Kein Weg zu weit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Schandmaul - Kein Weg zu weit




Kein Weg zu weit
Нет пути слишком далекого
Lang ist es her, dass die Wege sich kreuzten
Давно уж пути наши пересеклись,
Und ich mich in dir hab erkannt
И я в тебе себя узнал.
Lang ist es her, dass mein Leid meine Freude
Давно уж печаль моя и радость
Im Blick deiner Augen ich fand
В твоих глазах нашли причал.
Lang ist es her, dass bei Tag und bei Nacht
Давно уж и днем, и ночью
Wir im Geiste uns stets nahe war'n
Мы были вместе душой,
Lang ist es her, dass in jedem Moment
Давно уж в каждый момент
Ich die Kraft deiner Liebe erfahr'n
Я чувствовал силу любви твоей большой.
Vergiss nie den Zauber der Träume
Не забывай волшебство наших снов,
Der dich vorwärts trägt
Что вперед тебя ведет,
Vergiss nie die Kraft der Erinnerung
Не забывай силу воспоминаний,
Die die Wahrheit verrät
Что правду нам откроет, все поймет.
Kein Berg zu hoch, kein Meer zu tief
Нет горы высокой, нет моря глубокого,
Kein Weg zu weit um ihn gemeinsam zu gehen
Нет пути слишком далекого, чтоб вместе нам пройти его.
Kein Ziel zu fern, kein Blick betrübt
Нет цели далекой, нет взгляда печального,
Kein Herz zu schwach um zueinander zu stehen
Нет сердца слабого, чтоб друг с другом быть всегда, во всем.
Lang ist es her, dass dein Lachen dein Singen
Давно уж твой смех, твое пенье
Einsam im Raum war verhallt
В пустоте одиноко затихло,
Lang ist es her, dass ich klar in dich sah
Давно уж я ясно тебя видел,
Es verschwimmt vor mir deine Gestalt
А теперь образ твой стал зыбким, тихим.
Lang ist es her, dass dein tiefes Versprechen
Давно уж обещание глубокое
In meine Hand du gelegt
В мою руку ты вложила,
Lang ist es her, dass den Traum dieses Lebens
Давно уж мечту этой жизни
Wir in unseren Herzen gehegt
Мы в сердцах своих хранили.
Vergiss nie den Zauber der Träume
Не забывай волшебство наших снов,
Der dich vorwärts trägt
Что вперед тебя ведет,
Vergiss nie die Kraft der Erinnerung
Не забывай силу воспоминаний,
Die die Wahrheit verrät
Что правду нам откроет, все поймет.
Kein Berg zu hoch, kein Meer zu tief
Нет горы высокой, нет моря глубокого,
Kein Weg zu weit um ihn gemeinsam zu gehen
Нет пути слишком далекого, чтоб вместе нам пройти его.
Kein Ziel zu fern, kein Blick betrübt
Нет цели далекой, нет взгляда печального,
Kein Herz zu schwach um zueinander zu stehen
Нет сердца слабого, чтоб друг с другом быть всегда, во всем.
Kein Berg zu hoch, kein Meer zu tief
Нет горы высокой, нет моря глубокого,
Kein Weg zu weit um ihn gemeinsam zu gehen
Нет пути слишком далекого, чтоб вместе нам пройти его.
Kein Ziel zu fern, kein Blick betrübt
Нет цели далекой, нет взгляда печального,
Kein Herz zu schwach um zueinander zu stehen
Нет сердца слабого, чтоб друг с другом быть всегда, во всем.
Kein Berg zu hoch, kein Meer zu tief
Нет горы высокой, нет моря глубокого,
Kein Weg zu weit
Нет пути слишком далекого,
Kein Ziel zu fern, kein Blick betrübt
Нет цели далекой, нет взгляда печального,
Kein Weg zu weit
Нет пути слишком далекого.





Writer(s): Martin Duckstein, Thomas Andy Lindner, Birgit Muggenthaler-schmack


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.