Schandmaul - Lichtblick - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Schandmaul - Lichtblick




Lichtblick
Ray of Light
Menschen auf verschwunden Pfaden
People on hidden paths
Durch den losen dichten Wald
Through the loose and dense forest
Ich hatte schwere Last zu tragen
I had a heavy burden to carry
Und der Tag war bitterkalt
And the day was bitterly cold
Düster auch der Sonne wegen
Gloomy, too, despite the sun
Einsam war mein junges Herz
Lonely was my young heart
Den Daheim war keine Liebste
There was no sweetheart waiting at home
Die da lindert meinen Schmerz
Who would ease my pain
Da plötzlich an verborgener Kreuzung
Then suddenly, at a hidden crossing
Eilt sie wie der Wind vorbei
She rushes past like the wind
Ein Lichtblick eine Schönheit
A ray of light, a beauty
Zartes Wesen weiß das Kleid
A delicate creature, in a white dress
Seitdem komme ich Tag für Tag
Since then, I come day after day
Und hoffe sie erneut zu sehen
And hope to see her again
Sie zu treffen sie zu küssen
To meet her, to kiss her
Doch ich hab es wissen müssen...
But I had to learn...
Es war nur der Moment der Augenblick
It was only a moment, a snapshot
Dann wars vorbei ich ließ sie ziehen
Then it was over, I let her go
Und ich werde sie nie wieder sehen
And I will never see her again
Nur der Moment der Augenblick
Only a moment, a snapshot
Dann wars vorbei ich ließ sie ziehen
Then it was over, I let her go
Und ich werde sie nie wieder sehen
And I will never see her again
Nur der Moment der Augenblick
Only a moment, a snapshot
Dann wars vorbei ich ließ sie ziehen
Then it was over, I let her go
Und ich werde sie nie wieder sehen
And I will never see her again
Der volle Klang das Schwarze Haar
The full sound, the black hair
So süß und weiß und rein die Haut
Skin so sweet and white and pure
Ein Anblick der mich Schaudern lässt
A sight that makes me shiver
Mein Herz schlägt wild mein Herz schlägt laut
My heart beats wildly, my heart beats loudly
Vom Schlag gerührt mein offnen Mund
Moved by the beat, my open mouth
Sprachlos mit ganz feuchten Knien
Speechless, with very moist knees
Die Last am Rücken wird so leicht
The burden on my back becomes so light
Wie die Wolken wieder ziehen...
As the clouds drift by...
In nur ein Augenblick sie ist vorbei
In just a moment, she is gone
Und meinen Blick entschwunden
And vanished from my sight
Bin gelähmt kann mich nicht rühren
I'm paralyzed, can't move
Bin wie am Boden festgebunden
I'm stuck to the ground
Seitdem komme ich tag für Tag
Since then, I come day after day
Und hoffe sie erneut zu sehen
And hope to see her again
Sie zu treffen sie zu küssen
To meet her, to kiss her
Doch ich hab es wissen müssen...
But I had to learn...
Es war nur der Moment der Augenblick
It was only a moment, a snapshot
Dann wars vorbei ich ließ sie ziehen
Then it was over, I let her go
Und ich werde sie nie wieder sehen
And I will never see her again
Nur der Moment der Augenblick
Only a moment, a snapshot
Dann wars vorbei ich ließ sie ziehen
Then it was over, I let her go
Und ich werde sie nie wieder sehen
And I will never see her again
Nur der Moment der Augenblick
Only a moment, a snapshot
Dann wars vorbei ich ließ sie ziehen
Then it was over, I let her go
Und ich werde sie nie wieder sehen
And I will never see her again
Es war nur der Moment der Augenblick
It was only a moment, a snapshot
Dann wars vorbei ich ließ sie ziehen
Then it was over, I let her go
Und ich werde sie nie wieder sehen
And I will never see her again
Nur der Moment der Augenblick
Only a moment, a snapshot
Dann wars vorbei ich ließ sie ziehen
Then it was over, I let her go
Und ich werde sie nie wieder sehen
And I will never see her again
Nur der Moment der Augenblick
Only a moment, a snapshot
Dann wars vorbei ich ließ sie ziehen
Then it was over, I let her go
Und ich werde sie nie wieder sehen
And I will never see her again





Writer(s): Martin Duckstein, Thomas Andy Lindner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.