Paroles et traduction Schandmaul - Medley - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley - Live
Medley - Live
Hoch
oben
auf
den
Zinnen
wartet
die
schöne
Maid.
High
up
on
the
battlements,
the
beautiful
maiden
waits.
Von
fern
hört
man
den
Vater,
es
klappert
das
Stahlkleid.
From
afar,
her
father
can
be
heard,
the
sound
of
his
armor
clanking.
Vom
Kriege
kommt
er
her
am,
Kamin
sich
auszuruhen.
He
returns
from
war,
to
rest
by
the
fireplace.
Der
Winter
zieht
ins
Land,
die
Zeit
des
Friedens
wird
guttun.
Winter
descends
upon
the
land,
bringing
a
time
of
peace.
"Willkommen
lieber
Vater,
erging
es
euch
gut?
"Welcome,
dear
father,
how
have
you
fared?
Man
hört
schon
die
Spielleut′
besingen
euren
Mut.
Minstrels
are
spreading
tales
of
your
valor.
Hab'
stets
brav
gebetet
und
an
euch
gedacht.
I
have
prayed
for
you
and
thought
of
you.
Habt
ihr
eurer
Tochter
was
mitgebracht?!"
Have
you
brought
your
daughter
a
gift?!"
"Die
goldene
Kette
nimm
Dir,
"Take
this
golden
chain,
Ich
gab
einem
Feind
den
Tod
dafür!"
I
took
it
from
an
enemy
I
slew!"
Als
die
Tochter
das
Schmuckstück
gewahrt,
As
the
daughter
sees
the
trinket,
Beginnt
sie
zu
schluchzen,
den
Vater
tifft′s
hart.
She
begins
to
weep,
her
father
stricken
with
grief.
Anstatt
sich
zu
freue,
schreit
sie
ihn
an.
Instead
of
rejoicing,
she
screams
at
him.
Sie
entreißt
ihm
das
Kleinod
und
läuft
von
dannen.
She
snatches
the
jewel
and
runs
away.
Die
goldene
Kette
von
Mädchen
erkannt
-
The
maiden
recognizes
the
golden
chain
-
Erst
unlängst
in
Frühling
gab
sie's
aus
der
Hand.
She
had
given
it
away
in
the
spring.
Als
Zeichen
der
Liebe
tief
am
Waldesgrund
As
a
token
of
love,
deep
in
the
forest,
Gab
sie's
ihrem
Liebsten
in
gar
zärtlicher
Stund.
She
had
given
it
to
her
beloved
in
a
tender
moment.
"Die
goldene
Kette
nimm
Dir,
"Take
this
golden
chain,
Als
Zeichen
der
Liebe
ganz
tief
in
mir!"
As
a
token
of
the
love
deep
within
me!"
Sie
rennt
in
die
Fremde,
findet
schließlich
sein
Grab.
She
flees
into
a
foreign
land,
and
finally
finds
his
grave.
Drauf
stand:
"HIER
RUHT
EIN
JÜNGLING,
DER
IM
KAMPFE
STARB."
It
reads:
"HERE
LIES
A
YOUTHFUL
SOLDIER,
KILLED
IN
BATTLE."
Sie
kniet
sich
nieder
und
erwartet
den
Tod.
She
kneels
down
and
awaits
death.
Als
er
sie
ereilt
gibt
sie
ihm
das
Kleinod.
As
it
takes
her,
she
gives
him
the
jewel.
"Die
goldene
Kette
nimm
Dir,
"Take
this
golden
chain,
Bring
mich
zu
meinem
Liebsten
dafür...!"
Bring
me
to
my
beloved
for
it...!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): B. Muggenthaler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.