Schandmaul - Medley - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Schandmaul - Medley - Live




Medley - Live
Попурри - Живьём
Hoch oben auf den Zinnen wartet die schöne Maid.
Высоко на зубцах стены ждёт прекрасная дева.
Von fern hört man den Vater, es klappert das Stahlkleid.
Издалека слышен отец, бренчит его стальная кольчуга.
Vom Kriege kommt er her am, Kamin sich auszuruhen.
С войны возвращается он, у камина отдохнуть.
Der Winter zieht ins Land, die Zeit des Friedens wird guttun.
Зима приходит в страну, время мира пойдёт на пользу.
"Willkommen lieber Vater, erging es euch gut?
"Добро пожаловать, отец, как ваши дела?
Man hört schon die Spielleut′ besingen euren Mut.
Уже слышны музыканты, воспевающие вашу храбрость.
Hab' stets brav gebetet und an euch gedacht.
Я всегда усердно молилась и думала о вас.
Habt ihr eurer Tochter was mitgebracht?!"
Привезли ли вы что-нибудь своей дочери?!"
"Die goldene Kette nimm Dir,
"Возьми эту золотую цепочку,
Ich gab einem Feind den Tod dafür!"
Я отнял жизнь у врага за неё!"
Als die Tochter das Schmuckstück gewahrt,
Когда дочь увидела украшение,
Beginnt sie zu schluchzen, den Vater tifft′s hart.
Она начала рыдать, отца это сильно задело.
Anstatt sich zu freue, schreit sie ihn an.
Вместо того, чтобы радоваться, она кричит на него.
Sie entreißt ihm das Kleinod und läuft von dannen.
Выхватывает у него драгоценность и убегает прочь.
Die goldene Kette von Mädchen erkannt -
Золотую цепочку девушка узнала -
Erst unlängst in Frühling gab sie's aus der Hand.
Совсем недавно весной она отдала её.
Als Zeichen der Liebe tief am Waldesgrund
В знак любви глубоко в лесу
Gab sie's ihrem Liebsten in gar zärtlicher Stund.
Она отдала её своему возлюбленному в нежный час.
"Die goldene Kette nimm Dir,
"Возьми эту золотую цепочку,
Als Zeichen der Liebe ganz tief in mir!"
Как знак моей глубокой любви к тебе!"
Sie rennt in die Fremde, findet schließlich sein Grab.
Она бежит в чужие края, наконец, находит его могилу.
Drauf stand: "HIER RUHT EIN JÜNGLING, DER IM KAMPFE STARB."
На ней надпись: "ЗДЕСЬ ПОКОИТСЯ ЮНОША, ПАВШИЙ В БОЮ."
Sie kniet sich nieder und erwartet den Tod.
Она опускается на колени и ждёт смерти.
Als er sie ereilt gibt sie ihm das Kleinod.
Когда смерть приходит к ней, она отдаёт ей украшение.
"Die goldene Kette nimm Dir,
"Возьми эту золотую цепочку,
Bring mich zu meinem Liebsten dafür...!"
Отведи меня к моему возлюбленному за неё...!"





Writer(s): B. Muggenthaler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.