Paroles et traduction Schandmaul - Mittsommer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn
Licht
und
Dunkel
sich
umfangen,
Когда
свет
и
тьма
сплетаются,
Wie
zwei
Liebende,
die
bangen.
Словно
двое
влюбленных,
что
робеют.
Sich
berühren
im
Geheimen,
Тайно
друг
друга
касаются,
Nächtens
ihre
Kraft
vereinen.
Ночью
свою
силу
объединяют.
Wenn
ihre
Majestät,
die
Sonne,
Когда
её
величество,
Солнце,
Hüllt
die
Welt
in
gold′ne
Wonne.
Мир
окутывает
в
золотую
негу.
Lädt
zum
Tanz
der
Vater
Mond,
Приглашает
на
танец
отец
Луна,
Der
zeitgleich
am
Himmel
thront.
Что
одновременно
на
небе
восседает.
Dann
ist
Mittsommer.
Тогда
наступает
солнцестояние.
Dann
ist
Mittsommer.
Тогда
наступает
солнцестояние.
Schließt
die
Augen
und
dann
tanzt.
Закрой
глаза
и
танцуй,
любимая.
Wir
fliegen
mit
dem
Sommerwind.
Мы
полетим
с
летним
ветром.
Schließt
die
Augen
und
dann
tanzt.
Закрой
глаза
и
танцуй,
любимая.
Wir
tanzen,
bis
der
Tag
beginnt.
Мы
будем
танцевать
до
рассвета.
Schließt
die
Augen
und
dann
tanzt.
Закрой
глаза
и
танцуй,
любимая.
Wir
fliegen
mit
dem
Sommerwind.
Мы
полетим
с
летним
ветром.
Komm
mit,
wohin
er
uns
auch
bringt.
Пойдем
со
мной,
куда
бы
он
нас
ни
привел.
Alle
seine
Macht
zum
Leben.
Всю
свою
силу
к
жизни.
Und
im
fahlen
Abendnebel
И
в
бледном
вечернем
тумане
Glühen
leuchtend
Augenpaare.
Светятся
ярко
пары
глаз.
Ringsherum
und
dann
von
Nahem
Вокруг
и
совсем
рядом
Springt
der
Funke
glühend
über.
Проскакивает
жгучая
искра.
Macht
uns
alle
gleich
zu
Brüdern.
Делает
нас
всех
словно
братьев.
Macht
uns
alle
eins
im
Geiste,
Делает
нас
всех
едиными
в
духе,
Wild
dreht
sich
die
Welt
im
Kreise.
Дико
кружится
мир
в
хороводе.
Dann
ist
Mittsommer.
Тогда
наступает
солнцестояние.
Dann
ist
Mittsommer.
Тогда
наступает
солнцестояние.
Schließt
die
Augen
und
dann
tanzt.
Закрой
глаза
и
танцуй,
любимая.
Wir
fliegen
mit
dem
Sommerwind.
Мы
полетим
с
летним
ветром.
Schließt
die
Augen
und
dann
tanzt.
Закрой
глаза
и
танцуй,
любимая.
Wir
tanzen,
bis
der
Tag
beginnt.
Мы
будем
танцевать
до
рассвета.
Schließt
die
Augen
und
dann
tanzt.
Закрой
глаза
и
танцуй,
любимая.
Wir
fliegen
mit
dem
Sommerwind.
Мы
полетим
с
летним
ветром.
Komm
mit,
komm
mit,
wohin
er
uns
auch
bringt.
Пойдем
со
мной,
пойдем
со
мной,
куда
бы
он
нас
ни
привел.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): anna katharina kränzlein, matthias richter, martin duckstein, birgit muggenthaler-schmack, stefan brunner, thomas lindner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.