Schandmaul - Sichelmond - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Schandmaul - Sichelmond - Live




Sichelmond - Live
Серповидная луна - Вживую
Es hebt an ein Wehgeklag′, es schwankt das Seelenleben.
Поднимается стенание, колеблется душа.
Es schickt sich an das Heidenpack, die heil'ge Stadt zu nehmen.
Готовится языческая свора, святой город взять.
Welch′ Drohung für die Christenheit, es muss etwas geschehen.
Какая угроза для христиан, нужно что-то предпринять.
So entschied die Obrigkeit: Das Volk wird kämpfen gehen!
Так решила власть: Народ будет воевать!
Ohh
Ох
Sogleich die Masse ward bewegt und die Leiber bebten
Тотчас толпа пришла в движение, и тела затрепетали.
Und wenn einer Greuel hegt, sorgt er für's Seelenleben
И если кто злобу таит, то позаботится о душе
Des Bruders, Sohns, des Taugenichts und schickt ihn zu der Meute.
Брательника, сына, негодяя, и отправит его в толпу.
Kämpfende Mäuler fressen nicht und bringen reiche Beute.
Сражающиеся рты не едят и приносят богатую добычу.
Ohh
Ох
Ohh
Ох
Weit über'm Meer,
Далеко за морем,
Wo Träume, Sehnsucht, Hoffnung liegen.
Где лежат мечты, тоска, надежда.
Weit über′m Meer,
Далеко за морем,
Legenden sich nähr′n.
Питаются легенды.
Weit über'm Meer,
Далеко за морем,
Erzählt der Sichelmond vom Frieden.
Рассказывает серп луны о мире.
Weit über′m Meer
Далеко за морем
Leuchtet ein Stern...
Светит звезда...
Da stehen die Seelen hoffnungsvoll. Papst Urban spricht den Segen.
Там стоят души, полные надежд. Папа Урбан дает благословение.
Der Traum vom Ruhm, von Glück und Gold kann tumben Geist bewegen.
Мечта о славе, счастье и золоте может подвигнуть глупый ум.
Die Schiffe stechen aus in See dem Halbmond dort entgegen.
Корабли выходят в море навстречу полумесяцу.
Stolzgeschwellt die Heldenbrust, der Blick funkelt verwegen.
Гордая грудь героя, взгляд сверкает дерзко.
Ohh
Ох
Es ward so manche Schlacht geschlagen, so manche Seuche tobte.
Было столько битв, столько болезней свирепствовало.
Es wurd große Qual ertragen und das, was man gelobte -
Было столько мук перенесено, и то, что обещали -
Die Heldentaten, Ruhm und Gold, das lang ersehnte Glück -
Подвиги, слава и золото, долгожданное счастье -
Blieb kläglich aus, elendiglich kehrt man nach Haus zurück.
Жалким образом не сбылось, и домой возвращаются в убожестве.
Ohh
Ох
Ohh
Ох
Weit über'm Meer,
Далеко за морем,
Wo Träume, Sehnsucht, Hoffnung liegen.
Где лежат мечты, тоска, надежда.
Weit über′m Meer,
Далеко за морем,
Legenden sich nähr'n.
Питаются легенды.
Weit über′m Meer,
Далеко за морем,
Erzählt der Sichelmond vom Frieden.
Рассказывает серп луны о мире.
Weit über'm Meer
Далеко за морем
Leuchtet ein Stern...
Светит звезда...
Weit über'm Meer,
Далеко за морем,
Wo Träume, Sehnsucht, Hoffnung liegen.
Где лежат мечты, тоска, надежда.
Weit über′m Meer,
Далеко за морем,
Legenden sich nähr′n.
Питаются легенды.
Weit über'm Meer,
Далеко за морем,
Erzählt der Sichelmond vom Frieden.
Рассказывает серп луны о мире.
Weit über′m Meer
Далеко за морем
Leuchtet ein Stern...
Светит звезда...
Ein Krüppel steht am Wegesrand, ein Säufer dort am Fass.
Калека стоит у обочины, пьяница у бочки.
Die Träume vom gelobten Land wurden zu blankem Hass.
Мечты об обетованной земле превратились в чистую ненависть.
"Doch ein Platz im Paradies gibt euch der Herr zum Lohn!"
"Но место в раю даст вам Господь в награду!"
Sprach der Papst, der Preis dafür, sprechen der Worte Hohn.
Сказал Папа, цена за это насмешка над словами.
Weit über'm Meer,
Далеко за морем,
Wo Träume, Sehnsucht, Hoffnung liegen.
Где лежат мечты, тоска, надежда.
Weit über′m Meer,
Далеко за морем,
Legenden sich nähr'n.
Питаются легенды.
Weit über′m Meer,
Далеко за морем,
Erzählt der Sichelmond vom Frieden.
Рассказывает серп луны о мире.
Weit über'm Meer
Далеко за морем
Leuchtet ein Stern...
Светит звезда...
Weit über'm Meer,
Далеко за морем,
Wo Träume, Sehnsucht, Hoffnung liegen.
Где лежат мечты, тоска, надежда.
Weit über′m Meer,
Далеко за морем,
Legenden sich nähr′n.
Питаются легенды.
Weit über'm Meer,
Далеко за морем,
Erzählt der Sichelmond vom Frieden.
Рассказывает серп луны о мире.
Weit über′m Meer
Далеко за морем
Leuchtet ein Stern...
Светит звезда...





Writer(s): B. Muggenthaler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.