Paroles et traduction Schandmaul - Sichelmond - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sichelmond - Live
Серповидная луна - Вживую
Es
hebt
an
ein
Wehgeklag′,
es
schwankt
das
Seelenleben.
Поднимается
стенание,
колеблется
душа.
Es
schickt
sich
an
das
Heidenpack,
die
heil'ge
Stadt
zu
nehmen.
Готовится
языческая
свора,
святой
город
взять.
Welch′
Drohung
für
die
Christenheit,
es
muss
etwas
geschehen.
Какая
угроза
для
христиан,
нужно
что-то
предпринять.
So
entschied
die
Obrigkeit:
Das
Volk
wird
kämpfen
gehen!
Так
решила
власть:
Народ
будет
воевать!
Sogleich
die
Masse
ward
bewegt
und
die
Leiber
bebten
Тотчас
толпа
пришла
в
движение,
и
тела
затрепетали.
Und
wenn
einer
Greuel
hegt,
sorgt
er
für's
Seelenleben
И
если
кто
злобу
таит,
то
позаботится
о
душе
Des
Bruders,
Sohns,
des
Taugenichts
und
schickt
ihn
zu
der
Meute.
Брательника,
сына,
негодяя,
и
отправит
его
в
толпу.
Kämpfende
Mäuler
fressen
nicht
und
bringen
reiche
Beute.
Сражающиеся
рты
не
едят
и
приносят
богатую
добычу.
Weit
über'm
Meer,
Далеко
за
морем,
Wo
Träume,
Sehnsucht,
Hoffnung
liegen.
Где
лежат
мечты,
тоска,
надежда.
Weit
über′m
Meer,
Далеко
за
морем,
Legenden
sich
nähr′n.
Питаются
легенды.
Weit
über'm
Meer,
Далеко
за
морем,
Erzählt
der
Sichelmond
vom
Frieden.
Рассказывает
серп
луны
о
мире.
Weit
über′m
Meer
Далеко
за
морем
Leuchtet
ein
Stern...
Светит
звезда...
Da
stehen
die
Seelen
hoffnungsvoll.
Papst
Urban
spricht
den
Segen.
Там
стоят
души,
полные
надежд.
Папа
Урбан
дает
благословение.
Der
Traum
vom
Ruhm,
von
Glück
und
Gold
kann
tumben
Geist
bewegen.
Мечта
о
славе,
счастье
и
золоте
может
подвигнуть
глупый
ум.
Die
Schiffe
stechen
aus
in
See
dem
Halbmond
dort
entgegen.
Корабли
выходят
в
море
навстречу
полумесяцу.
Stolzgeschwellt
die
Heldenbrust,
der
Blick
funkelt
verwegen.
Гордая
грудь
героя,
взгляд
сверкает
дерзко.
Es
ward
so
manche
Schlacht
geschlagen,
so
manche
Seuche
tobte.
Было
столько
битв,
столько
болезней
свирепствовало.
Es
wurd
große
Qual
ertragen
und
das,
was
man
gelobte
-
Было
столько
мук
перенесено,
и
то,
что
обещали
-
Die
Heldentaten,
Ruhm
und
Gold,
das
lang
ersehnte
Glück
-
Подвиги,
слава
и
золото,
долгожданное
счастье
-
Blieb
kläglich
aus,
elendiglich
kehrt
man
nach
Haus
zurück.
Жалким
образом
не
сбылось,
и
домой
возвращаются
в
убожестве.
Weit
über'm
Meer,
Далеко
за
морем,
Wo
Träume,
Sehnsucht,
Hoffnung
liegen.
Где
лежат
мечты,
тоска,
надежда.
Weit
über′m
Meer,
Далеко
за
морем,
Legenden
sich
nähr'n.
Питаются
легенды.
Weit
über′m
Meer,
Далеко
за
морем,
Erzählt
der
Sichelmond
vom
Frieden.
Рассказывает
серп
луны
о
мире.
Weit
über'm
Meer
Далеко
за
морем
Leuchtet
ein
Stern...
Светит
звезда...
Weit
über'm
Meer,
Далеко
за
морем,
Wo
Träume,
Sehnsucht,
Hoffnung
liegen.
Где
лежат
мечты,
тоска,
надежда.
Weit
über′m
Meer,
Далеко
за
морем,
Legenden
sich
nähr′n.
Питаются
легенды.
Weit
über'm
Meer,
Далеко
за
морем,
Erzählt
der
Sichelmond
vom
Frieden.
Рассказывает
серп
луны
о
мире.
Weit
über′m
Meer
Далеко
за
морем
Leuchtet
ein
Stern...
Светит
звезда...
Ein
Krüppel
steht
am
Wegesrand,
ein
Säufer
dort
am
Fass.
Калека
стоит
у
обочины,
пьяница
у
бочки.
Die
Träume
vom
gelobten
Land
wurden
zu
blankem
Hass.
Мечты
об
обетованной
земле
превратились
в
чистую
ненависть.
"Doch
ein
Platz
im
Paradies
gibt
euch
der
Herr
zum
Lohn!"
"Но
место
в
раю
даст
вам
Господь
в
награду!"
Sprach
der
Papst,
der
Preis
dafür,
sprechen
der
Worte
Hohn.
Сказал
Папа,
цена
за
это
— насмешка
над
словами.
Weit
über'm
Meer,
Далеко
за
морем,
Wo
Träume,
Sehnsucht,
Hoffnung
liegen.
Где
лежат
мечты,
тоска,
надежда.
Weit
über′m
Meer,
Далеко
за
морем,
Legenden
sich
nähr'n.
Питаются
легенды.
Weit
über′m
Meer,
Далеко
за
морем,
Erzählt
der
Sichelmond
vom
Frieden.
Рассказывает
серп
луны
о
мире.
Weit
über'm
Meer
Далеко
за
морем
Leuchtet
ein
Stern...
Светит
звезда...
Weit
über'm
Meer,
Далеко
за
морем,
Wo
Träume,
Sehnsucht,
Hoffnung
liegen.
Где
лежат
мечты,
тоска,
надежда.
Weit
über′m
Meer,
Далеко
за
морем,
Legenden
sich
nähr′n.
Питаются
легенды.
Weit
über'm
Meer,
Далеко
за
морем,
Erzählt
der
Sichelmond
vom
Frieden.
Рассказывает
серп
луны
о
мире.
Weit
über′m
Meer
Далеко
за
морем
Leuchtet
ein
Stern...
Светит
звезда...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): B. Muggenthaler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.