Paroles et traduction Schandmaul - Teufelsweib - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teufelsweib - Live
The Devil's Woman - Live
Schwarze
Augen,
schwarzes
Haar,
Black
eyes,
black
hair,
Sie
lebte
ganz
am
Rand
der
Stadt.
She
lived
on
the
edge
of
the
town.
Niemand
wusste,
wer
sie
war,
No
one
knew
who
she
was,
Es
kam
nur
der,
der
Sehnsucht
hat.
Only
those
who
longed
came
to
her.
Wenn
man
sie
auf
der
Straße
traf,
When
she
was
met
on
the
street,
Schimpfte
man,
verfluchte
sie.
She
was
abused
and
cursed.
Manchmal
man
auch
Steine
warf,
Sometimes
stones
were
thrown
at
her,
In
der
Kirche
war
sie
nie.
She
never
went
to
church.
Fühlte
mich
zu
ihr
hingezogen,
I
felt
drawn
to
her,
Es
kribbelte,
wenn
ich
sie
sah.
My
skin
tingled
when
I
saw
her.
Es
wallten
in
mir
Hitzewogen,
Heat
waves
coursed
through
me,
Wenn
sie
nur
in
meiner
Nähe
war.
When
she
was
near.
Mein
Vater
sagte:
"Lass
das
sein!
My
father
said,
"Leave
her
alone!
Das
Weib
ist
keine
Frau
für
dich.
That
woman
is
not
for
you.
Sie
ist
anders,
nicht
mehr
rein.
She
is
different,
no
longer
pure.
Hör
auf
das,
was
dein
Vater
spricht!"
Listen
to
what
your
father
says!"
Mit
Pergament
und
Federkiel
With
parchment
and
quill
Schrieb
ich
ihr
Liebesbriefe.
I
wrote
love
letters
to
her.
Schlich
bei
Dunkelheit
hinaus
I
sneaked
out
at
night
Und
hab
sie
ihr
gebracht.
And
brought
them
to
her.
Seitdem
sitz′
ich
am
Fenster,
Since
then
I
have
been
sitting
at
the
window,
Will
mich
stürzen
in
die
Tiefe,
Want
to
throw
myself
into
the
depths,
Denn
es
hatte
keinen
Sinn,
For
it
was
in
vain,
Sie
hätte
es
nur
für
Geld
gemacht.
She
would
have
only
done
it
for
money.
Ohh,
sie
ist
des
Teufels
Weib!
Ohh,
she's
the
devil's
woman!
Ohh,
verzehre
mich
nach
ihrem
Leib!
Ohh,
I
crave
her
body!
Ohh,
sie
ist
des
Teufels
Weib!
Ohh,
she's
the
devil's
woman!
Ohh,
ich
breche
für
sie
jeden
Eid!
Ohh,
I'd
break
any
oath
for
her!
Aber
ich
gab
doch
noch
lang
nicht
auf,
But
I
didn't
give
up
for
a
long
time,
Hab'
ihr
nachgestellt,
den
Hof
gemacht.
I
followed
her
and
courted
her.
Ich
stieg
die
höchsten
Berge
rauf,
I
climbed
the
highest
mountains,
Hab′
ihr
das
Edelweiß
gebracht.
And
brought
her
edelweiss.
Bischof,
Graf
und
Edelmann,
Bishop,
count
and
nobleman,
Benzte
ich
um
Spenden
an.
I
begged
for
donations
from
them.
Ich
kaufte
ihr
die
halbe
Welt,
I
bought
her
half
the
world,
Doch
war's
die
Hälfte,
die
ihr
nicht
gefällt.
But
it
was
the
half
she
didn't
like.
Mit
Pergament
und
Federkiel
With
parchment
and
quill
Schrieb
ich
ihr
Liebesbriefe.
I
wrote
love
letters
to
her.
Schlich
bei
Dunkelheit
hinaus
I
sneaked
out
at
night
Und
hab'
sie
ihr
gebracht.
And
brought
them
to
her.
Seitdem
sitz′
ich
am
Fenster,
Since
then
I
have
been
sitting
at
the
window,
Will
mich
stürzen
in
die
Tiefe,
Want
to
throw
myself
into
the
depths,
Denn
es
hatte
keinen
Sinn,
For
it
was
in
vain,
Sie
hätte
es
nur
für
Geld
gemacht.
She
would
have
only
done
it
for
money.
Ohh,
sie
ist
des
Teufels
Weib!
Ohh,
she's
the
devil's
woman!
Ohh,
verzehre
mich
nach
ihrem
Leib!
Ohh,
I
crave
her
body!
Ohh,
sie
ist
des
Teufels
Weib!
Ohh,
she's
the
devil's
woman!
Ohh,
ich
breche
für
sie
jeden
Eid!
Ohh,
I'd
break
any
oath
for
her!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Duckstein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.