Schandmaul - Teufelsweib - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Schandmaul - Teufelsweib - Live




Teufelsweib - Live
The Devil's Woman - Live
Schwarze Augen, schwarzes Haar,
Black eyes, black hair,
Sie lebte ganz am Rand der Stadt.
She lived on the edge of the town.
Niemand wusste, wer sie war,
No one knew who she was,
Es kam nur der, der Sehnsucht hat.
Only those who longed came to her.
Wenn man sie auf der Straße traf,
When she was met on the street,
Schimpfte man, verfluchte sie.
She was abused and cursed.
Manchmal man auch Steine warf,
Sometimes stones were thrown at her,
In der Kirche war sie nie.
She never went to church.
Fühlte mich zu ihr hingezogen,
I felt drawn to her,
Es kribbelte, wenn ich sie sah.
My skin tingled when I saw her.
Es wallten in mir Hitzewogen,
Heat waves coursed through me,
Wenn sie nur in meiner Nähe war.
When she was near.
Mein Vater sagte: "Lass das sein!
My father said, "Leave her alone!
Das Weib ist keine Frau für dich.
That woman is not for you.
Sie ist anders, nicht mehr rein.
She is different, no longer pure.
Hör auf das, was dein Vater spricht!"
Listen to what your father says!"
Mit Pergament und Federkiel
With parchment and quill
Schrieb ich ihr Liebesbriefe.
I wrote love letters to her.
Schlich bei Dunkelheit hinaus
I sneaked out at night
Und hab sie ihr gebracht.
And brought them to her.
Seitdem sitz′ ich am Fenster,
Since then I have been sitting at the window,
Will mich stürzen in die Tiefe,
Want to throw myself into the depths,
Denn es hatte keinen Sinn,
For it was in vain,
Sie hätte es nur für Geld gemacht.
She would have only done it for money.
Ohh, sie ist des Teufels Weib!
Ohh, she's the devil's woman!
Ohh, verzehre mich nach ihrem Leib!
Ohh, I crave her body!
Ohh, sie ist des Teufels Weib!
Ohh, she's the devil's woman!
Ohh, ich breche für sie jeden Eid!
Ohh, I'd break any oath for her!
Aber ich gab doch noch lang nicht auf,
But I didn't give up for a long time,
Hab' ihr nachgestellt, den Hof gemacht.
I followed her and courted her.
Ich stieg die höchsten Berge rauf,
I climbed the highest mountains,
Hab′ ihr das Edelweiß gebracht.
And brought her edelweiss.
Bischof, Graf und Edelmann,
Bishop, count and nobleman,
Benzte ich um Spenden an.
I begged for donations from them.
Ich kaufte ihr die halbe Welt,
I bought her half the world,
Doch war's die Hälfte, die ihr nicht gefällt.
But it was the half she didn't like.
Mit Pergament und Federkiel
With parchment and quill
Schrieb ich ihr Liebesbriefe.
I wrote love letters to her.
Schlich bei Dunkelheit hinaus
I sneaked out at night
Und hab' sie ihr gebracht.
And brought them to her.
Seitdem sitz′ ich am Fenster,
Since then I have been sitting at the window,
Will mich stürzen in die Tiefe,
Want to throw myself into the depths,
Denn es hatte keinen Sinn,
For it was in vain,
Sie hätte es nur für Geld gemacht.
She would have only done it for money.
Ohh, sie ist des Teufels Weib!
Ohh, she's the devil's woman!
Ohh, verzehre mich nach ihrem Leib!
Ohh, I crave her body!
Ohh, sie ist des Teufels Weib!
Ohh, she's the devil's woman!
Ohh, ich breche für sie jeden Eid!
Ohh, I'd break any oath for her!





Writer(s): Duckstein


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.